Перейти до змісту

Шостий президент України


zaHARE

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано
57 минут назад, zaHARE сказал:

кар'єрист Хомчак

чого ж він не сидить до ций пір ? чи не генплокулол сказав, що Хомчак нівчом не уінават ? Тут у вас  два вибора, лібо гандон Хомчак, лібо гандон генплокулол (ну і той, хто його зробив генплоеклолом) 

  • +1 4
Опубліковано
54 минуты назад, zaHARE сказал:

А,я зрозумів,бо от згадую фоткі Пороха на передку без броніка і навіть без каски,то дійсно безпонтово виглядає

spacer.png

і тут знову в тебе два вибора :)  Ото нижче карману, з під куртки випирає :

1 бронік

2 фляга з коньяком

 

  • Ха-ха 2
Опубліковано
19 хвилин тому, Werwolf777 сказано:

 

де возвеличення Володі?:)

То буде ближче до кінця п'ятирічки, ще немає за що возвеличувати. Поки йдуть тільки виправдання за всі промахи.

  • Cумний 1
  • -1 2
Опубліковано
15 часов назад, Віталій СК сказал:

Дивні в тебе знайомі, серед моїх чогось таких немає, щоб за гроші баризі прислужували.

 

Тобто не за гроші прислужувати баризі то не є дивно?

  • Ха-ха 1
Опубліковано
17 часов назад, Werwolf777 сказал:

 

ти ще й з зором маєш проблеми... шкода тебе

Люди в яких точно немає проблем з зором кажуть,що у Володі бронік без пластин,тому це й прикрили розгрузкою. Та й відстань до ворога не зовсім така,як написали.
Але то таке,дрібниці. Для електората проканало.

  • -1 4
Опубліковано

лохелекторат - то у вашого

у твоїх людей проблеми із зором таки є

чи в них і у тебе очі від рошенок вже не відкриваються?

 

Спойлер

1870363162_.thumb.JPG.d9e4f454ee9222b652a2a127f9216d16.JPG

 

  • +1 1
  • -1 1
Опубліковано
20 часов назад, zaHARE сказал:

чому НГШ не порадив

Яка печаль, тебе забули спитати, кому і що робити у цих справах :)

  • +1 1
  • -1 2
Опубліковано
19 часов назад, zaHARE сказал:

Йому шо не могли такий самий бронік дати?

Ти-но подивись, що "твому" давали :) Форма ледь налазила не кажучи про щось інше...

  • +1 2
  • -1 2
Опубліковано

Виявляється, баригам заважає закон про мову!

 

Шефір вважає, що саме такою буде політика Зеленського в цій сфері.

"Я очікую перегляду квот. 90% - це багато. Закон про мову потрібно скасувати і прийняти нормальний закон. Це перший крок для скасування війни", - розповів Шефір про свої очікування від нового президента.

При цьому він розповів, що за український серіал українські телеканали готові платити від 20 тис. до 50 тис дол., а російський канал платить 200 тисяч. Таким чином, чи зможе скасування квот і політика преференцій зробити виробництво україномовних фільмів більш вигідним, залишається під питанням.

Відповідаючи на питання про те, що орієнтуючись на російський ринок, українські виробники створюють контент в інтересах РФ, держави-агресора, Шефір відповів: "Ми виробляємо в своїх інтересах. Ми на них заробляємо". Він додав, що нібито ці гроші приходять в країну і з них платяться податки.

"Політика повинна піти і не заважати бізнесу. А то навіть нам довелося туди піти", - заявив партнер Зеленського.

https://www.pravda.com.ua/news/2019/05/31/7216673/

  • Ха-ха 1
  • +1 1
  • -1 2
Опубліковано
10 минут назад, justice777 сказал:

При цьому він розповів, що за український серіал українські телеканали готові платити від 20 тис. до 50 тис дол., а російський канал платить 200 тисяч

Хай кацапы собі перекладають.

Опубліковано

не знаю, шо там в законі про мову, але щодо "квот" - дублювати українською "В бой идут одни старики" - це верх дебілізма.

Рівно так само, як накладати укропереклад на російськомовних респондентів в сюжетах. До вишиватництва дійшло.

  • +1 1
  • -1 7
Опубліковано
6 минут назад, jack74 сказал:

Рівно так само, як накладати укропереклад на російськомовних респондентів в сюжетах. До вишиватництва дійшло.

Тобто дублювати мови інших країн - не верх дибілізма, а російську - верх? Скільки дивився кацапські новини - там постійно з української на росіцську перекладають.

  • +1 6
Опубліковано
15 минут назад, jack74 сказал:

не знаю, шо там в законі про мову, але щодо "квот" - дублювати українською "В бой идут одни старики" - це верх дебілізма.

Рівно так само, як накладати укропереклад на російськомовних респондентів в сюжетах. До вишиватництва дійшло.

Незнаю як зараз, але бачив пару раз "Розсміши коміка". Так там жарти російськомовних учасників перекладали українською. Це просто жах був))

Опубліковано

https://hromadske.ua/posts/rosiiska-mova-vtrachaie-pozytsii-u-postradianskykh-derzhavakh-financial-times

Цитувати

Протягом останніх 20 років російська мова стає все менш популярною в пострадянських незалежних державах, в тому числі і в Україні.

Коротко загуглив "фильмы по-белорусски", так у них тільки у 2018 році почали активно дублювати закордонні фільми білоруською, от і результат -

Цитувати

І лише в Білорусі зріс відсоток тих, хто використовує російську мову: з майже половини населення в 1994 році до 71 відсотка у 2016.

І це стосується не тільки фільмів.

P.S Ця вся балачка виглядає як нове "услышьте Донбасс".

 

Опубліковано
36 хвилин тому, WebTraveller сказано:

Незнаю як зараз, але бачив пару раз "Розсміши коміка". Так там жарти російськомовних учасників перекладали українською. Це просто жах був))

 

Жах - це  якість перекладу, а не сам факт перекладу.

Мета цього зрозуміла - довести закон до абсурду, щоб відмінити квоти.

Опубліковано
1 час назад, volks сказал:

Хай кацапы собі перекладають.

При всіх за і проти, ви розумієте, що кіновиробництво - то бізнес! Якщо фільм подобається і на ньому можна добре заробити, то візьмуть і перекладуть! А якщо ні? Багато наших фільмів купили останнім часом, багато кіновиробники повернули (зібрали касу) вкладеного? :(  Держава постійно не може фінансувати, а це за наші гроші, за податки! Так можна постійно давати, давати... а заробляти коли і тій-же державі повертати, бо по умовах фінансування гроші повинні повернути, хоча б те, що держава вклала!

  • +1 1
  • -1 1
Опубліковано
1 час назад, WebTraveller сказал:

Так там жарти російськомовних учасників перекладали українською. Це просто жах був))

Бо ці закони так поприймали! Чому в інших країнах не парять мозги людям? От наприклад Норвегія - там багато людей знають і розмовляють англійською але ж є закон про мову і там без проблем на ТБ йде фільм англійською але завжди субтитри норвезькою і ніяких проблем і переводити не треба! Чому в нас проблеми вишукують? Так - є де і субтитри але ж всерівно шукають, щоб ворожнеча була... :( Протитруйте все і немає проблем! Якщо мова не зрозуміла, то треба переклад але якщо наші мови схожі, то для чого щось вигадувати, в інших країнах без зайвого галасу ці проблеми вирішують, а в нас що???

  • Збентежений 1
  • +1 1
  • -1 3

Для публікації повідомлень створіть обліковий запис або авторизуйтесь

Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити обліковий запис

Зареєструйте новий обліковий запис у нашій спільноті. Це дуже просто!

Реєстрація нового користувача

Увійти

Вже є акаунт? Увійти до системи.

Увійти
×
×
  • Створити...