Deemon Опубліковано 31 Березня, 2018 в 16:27 #51 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 16:27 22 хвилин тому, Nokian сказано: Я продав досить багато Хіаомі азіатської версії ВІДЧУТНО дешевше за глобалку , тільки тому, що там надписи на коробці китайською. а не англійською. а не тому що сірі? не тому що нема офф гарантії? не тому що там 100500 тон bloatware? не тому що перше-ліпше ОТА оновлення приносить вагін радості юзеру і прокльони розробникам, продавцям, етц? курча, а проблема то в мандаринській мові на коробасі, ітіть . Латиниця однозначно потрібна, де починаючи від Ківерець і вгору по карті, займенник - вона, має один відмінок на всі випадки життя - неї, де більша половина країни болакає диким суржиком, а в слові мама, робить 5 помилок, і тд і тп....
case_l Опубліковано 31 Березня, 2018 в 16:38 #52 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 16:38 43 хвилин тому, Nokian сказано: Наочний приклад. Я продав досить багато Хіаомі азіатської версії ВІДЧУТНО дешевше за глобалку , тільки тому, що там надписи на коробці китайською. а не англійською. Якби китайці писали на коробках китайську латиницею то би хтось щось зрозумів?
Zevs_Isver Опубліковано 31 Березня, 2018 в 16:58 #53 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 16:58 ну в китайчиків є Піньїнь https://uk.wikipedia.org/wiki/Піньїнь щоб там не казали але радикально звичніше ніж ієрогліфи
S30 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 17:06 #54 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 17:06 39 хвилин тому, Deemon сказано: а в слові мама Не зачіпай матера.
case_l Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:08 #55 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:08 1 година тому, S30 сказано: Не зачіпай матера. Чому? Це ж майже як тут:
Electronshik Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:10 #56 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:10 @Nokian на тему русизмів Поясни слово мутра, прогонич, вальниця кочення. Особливо продавцю на ринку. Почуєш куди тебе пошлють. Якщо ще замість вертольоту можна сказати гвинтокрил, то мені смішно коли карту називають мапою, чи аеродром літовищем. Але тут тема не про це. Для мене ввід латини в нас - це повод нової ворожнечі, набагато ширшої ніж зараз. Нам мало донбасу?
case_l Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:13 #57 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:13 1 хвилина тому, Electronshik сказано: Для мене ввід латини в нас - це повод нової ворожнечі, набагато ширшої ніж зараз. Нам мало донбасу? А в нас на Донбасі громадянська війна чи щось інше?
Electronshik Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:15 #58 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:15 2 часа назад, Nokian сказал: Наші товари на латиниці продаватимуться ДОРОЖЧЕ. і ШВИДШЕ. Для цього товари повинні бути якісні. Коли ви в останній раз читали паспорт на техніку з європи? Чи не бачили скількома мовами це написано?
Electronshik Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:30 #59 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 18:30 @case_l в нас на донбасі інтервенція росії, яка не визнається владою. І при цьому задурена російською пропагандою велика частина населення тих територій сприймає нас як зазомбованих заходом. Як нащадків нацистів, що дійшли до влади. І робити це безглузде рішення про латиницю, що нічого окрім шкоди не принесе, буде шикарний факт для пропаганди! Чи це не зрозуміло? Мені особисто пофігу що і як там сприймуть. Але ввід латини для мене це акт паплюження рідної мови, якою я тут пишу. І якою тут пишемо всі ми.
Nokian Опубліковано 31 Березня, 2018 в 20:53 #60 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 20:53 4 годин тому, Deemon сказано: а не тому що сірі? не тому що нема офф гарантії? не тому що там 100500 тон bloatware? не тому що перше-ліпше ОТА оновлення приносить вагін радості юзеру і прокльони розробникам, продавцям, етц? курча, а проблема то в мандаринській мові на коробасі, ітіть . Уяви собі, вони всі сірі.І ще жодна однісінька людина не поскаржилася на проблеми з оновленням. Я маю і ті , і ті. А пояснення гуртовиків на різницю в ціні( вони теж прекрасно знають про повну тотожність,) найкраз базується і на мові упаковки. До речі Епл не має офіційних сервіс центрів в Україні.І через кирилицю теж.
Nokian Опубліковано 31 Березня, 2018 в 21:24 #61 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 21:24 2 годин тому, Electronshik сказано: Якщо ще замість вертольоту можна сказати гвинтокрил, то мені смішно коли карту називають мапою, чи аеродром літовищем. Не лІтовище, а лЕтовище..Найкраз чисто українське слово. Все частіше до мене заходять молоді люди і розмовляють гарною, правильною , чистою українською мовою. Хотів би я побачити, як ти з них смієшся..Ну а базар це аргумент., там лінгвісти ще ті. Тридцять років тому в Києві була виставка про тогочасну Англію. Десь в мене ще досі є журнальчики , які привезли англійці тоді. Так ось, я читав і не міг зрозуміти, чому так. Мова,якою там писалось була і українська, але разюче відмінна від тієї, що ми користувались тоді..І яку я знав на відмінно, можеш не сумніватись. Просто це була нативна, дійсно українська мова, а не те, що робив з української Кремль, максимально наближаючи її до общєпанятної. Я тоді був комсомольцем, справжнім комсомольцем. і якби дуже швидко не відкрились очі, ніякої України і не було б зараз. І носив би ти ушанку з серпом імолотом і досі. Просто жити треба завтрашнім, а не вчорашнім.
Рядовий Паляниця Опубліковано 31 Березня, 2018 в 21:24 #62 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 21:24 30 минут назад, Nokian сказал: І через кирилицю теж. Завжди здогадувався про цю страшну таємницю.
yucore Опубліковано 31 Березня, 2018 в 21:32 #63 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 21:32 38 minutes ago, Nokian said: До речі Епл не має офіційних сервіс центрів в Україні.І через кирилицю теж. Чув, що Ікея з Старбаксом теж не заходять до нас через це. Раянейр теж вагався через кирилицю, тому перша угода зірвалась
nickel Опубліковано 31 Березня, 2018 в 22:06 #64 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 22:06 42 минуты назад, Nokian сказал: Не лІтовище, а лЕтовище..Найкраз чисто українське слово. А "найкраз" чиє слово?
ursa Опубліковано 31 Березня, 2018 в 23:37 #65 Опубліковано 31 Березня, 2018 в 23:37 Латиница для украинского языка - бред. На примере Беларуси с её "лацінкай" - после некоторой практики читать можно довольно бегло, но всё равно неудобно. Но там понятно, польское влияние XVI-XIX века... Язык сохранился, но запись его сначала пошла польскими буквами, потом появилась собственная диакритика (например, Č вместо CZ (ч), Š вместо SZ (ш)... ), свои правила чтения (буквосочетание CIA читается как ЦЯ вместо ЧЯ, а Ć читается как ЦЬ вместо ЧЬ...)... Хотя вот подумал про "неудобно" - оно скорее непривычно, нужно переключить тумблер в мозгу, чтобы не путаться в произношении Если вводить диакритику - куча заморочек появляется. Если брать буквосочетания - то какие? На примере буквы Ч - можно CH (как в английском), можно CZ (как в польском, а можно ещё и заморочиться, как там - используя CI или Č в зависимости от положения буквы в слове и наличия гласных), можно SC (как в венгерском), можно Ć (как в том же белорусском или чешском)... Не лучше ситуация и с буквой Ш - SH, SZ, S и Š соответственно... Короче говоря - куча заморочек. Ради чего? Да и под алфавит какой страны ориентироваться? В 29.03.2018 в 16:20, sergkots сказал: Ta y chasto vazhko peredavaty ukrainsku fonetyku latinskimi bukvamy - u nas bagato zh, sch, ya, yu, ye.. В польском языке шипящих на порядок больше - и ничего, всё прекрасно передаётся не таким уж и большим набором символов и их сочетаний
Nokian Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 06:51 #66 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 06:51 Так життя це взагалі велика та постійна заморочка.Є одне тихе, спокійне місце, але переважна більшість туди не поспішає. Якщо турки змогли відмовитись від арабської вязі,а за нею то набагато побільше культури, науки і ввести латиницю- то чому ми не можемо. Бєдниє, но гордиє.
volks Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 07:39 #67 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 07:39 47 минут назад, Nokian сказал: то чому ми не можемо. Вибачаюсь за мою французьку, але нафуя???
yucore Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 08:25 #68 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 08:25 1 hour ago, Nokian said: Так життя це взагалі велика та постійна заморочка.Є одне тихе, спокійне місце, але переважна більшість туди не поспішає. Якщо турки змогли відмовитись від арабської вязі,а за нею то набагато побільше культури, науки і ввести латиницю- то чому ми не можемо. Бєдниє, но гордиє. Почитай нащо турки перейшли на латиницю, і які там були передумови і проблеми з арабським письмом. Бєдниє но гордиє? Я пропоную тобі і першому перейти на латиницю тут, раз ти так яро хочеш
Nokian Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 15:59 #69 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 15:59 8 годин тому, volks сказано: Вибачаюсь за мою французьку, але нафуя??? Французькою буде nafua. Хоча , щоб не дрочитись з тими розкладками та переключанням клави.
romanc Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 17:37 #70 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 17:37 1 час назад, Nokian сказал: Французькою буде nafua. Хоча , щоб не дрочитись з тими розкладками та переключанням клави. И наклейками на ноуты из-за бугра))
Гість Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 18:06 #71 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 18:06 Маразм міцнішає, інших слів немає. Коли таку відверту х..ню говорить міністр закордонних справ, то дно у його відомстві явно тупо пробите.
vaz75 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 18:14 #72 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 18:14 Чого ви так розсперичалися? Чи міністр у нас закордонних справ визначає політику правопису? Цей піндос просто вкотре показав, що єдності українців немає і не буде. Розбрат "на ліцо".
Basil Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 18:30 Автор #73 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 18:30 16 хвилин тому, vaz75 сказано: показав, що єдності українців немає і не буде. Розбрат "на ліцо" саме смішне те, що цим він зібрався об'єднати українців...
ursa Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 19:34 #74 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 19:34 Туркам, по сути, навязали вязь во времена исламизации До этого они пользовались руническим письмом. А переход на латиницу - происходило это во время становления независимой Турции - был произведён из-за того, что арабские буквы не могут передать исконно турецкие фонемы. Понятно, что тогда искореняли заимствованные слова из арабского и персдского языков - а они фонетически намного проще турецких. Нам-то что навязали?
snouden Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 19:46 #75 Опубліковано 1 Квітня, 2018 в 19:46 10 хвилин тому, ursa сказано: Туркам, по сути, навязали вязь во времена исламизации До этого они пользовались руническим письмом. А переход на латиницу - происходило это во время становления независимой Турции - был произведён из-за того, что арабские буквы не могут передать исконно турецкие фонемы. Понятно, что тогда искореняли заимствованные слова из арабского и персдского языков - а они фонетически намного проще турецких. Нам-то что навязали? Зараз в Туреччині йде "палзуча ісламізація", так що невідомо що воно там буде... Але на арабську в'язь навряд чи будуть переходити - не люблять вони їх.
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.