talja Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:39 #26 Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:39 Думаю, тепер правила вона прочитає точно Та все ж не варто бути такими жорстокими.
kudrom Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:44 #27 Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:44 Воно то ніби і так, але з іншого боку - "блондінко" (не залежно від статі) тут, на Борді, напише безграмотно, його/її виправлять, буде хоч знати, що є якісь правила, може запам’ятає на майбутнє, а так не пройде тест при реєстрації і так і не дізнається про свою безграмотність...
MrVes Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:56 #28 Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:56 вчера друган дал смски почитать от девушек, я долго смеялся, такое ощущение что никто в школу не ходил вообще... - девушки не обижайтесь, просто ему никто из парней не пишет )) Т9, ага!
Irochka Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:57 #29 Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 15:57 хм.... задумалась над тим чи взагалі варто вникати у такі деталі. Я цілком грамотно володію рідною мовою, але у той же час не виправляю ДЕКОГО якщо десь не там (або ж взагалі пропущена) кома тощо.А ще, мабуть, у правилах форуму тоді варто вписати, що особи, які не мають вченого ступеня або ж ті, хто невсилі підтримати дискусію щодо молекулярного поділу атомів будуть привселюдно принижені та з позором спалені на вогнищі.Це форум! Хей! Я по собі суджу. Якщо я на роботі пишу урядові документи, спілкуюся гарною, діловою, стилістично правильною мовою, то невже я не маю права написати "прасціцє"?... Хм.... Дивно.... А загалом, топік-стартера підтримую, але вважаю, що рамки все ж таки варто трішки розширити.
difoto Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 16:15 Автор #30 Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 16:15 Пл@, народ! Дело не в албанском, и не в пропущенной запятой, и даже не в скоростном печатании ака Zevs Isver Как по мне - пишите так , как хотите передать: прасцити, вротмненоги или жжОшЪ. Меня тревожат только изречения, каторые бизграматны не панятны и запутоны по самое не балуй! Грамотный человек даже матернуться может в тему и даже изящно, и даже , написав на Олбанском, расставить знаки препинания. Шуре я пишу в аську на нормальном русском, Пламу - на украинском, торику - на олбанском, а наша переписка с Мартензом нормального человека вообще поставит в ступор. Все зависит от того, хотите ли вы, чтобы вас поняли, а если хотите, то как
Plum Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 16:56 #31 Опубліковано 3 Лютого, 2010 в 16:56 Ось ще один приклад "грамотно" написаної назви топіка. "3ри вакансіі". Для чого таке робити? Це оригінально? ІМХО, це тупо.
Maskinong Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 08:29 #32 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 08:29 Фтигнул топіг.Афтар жжот,атназначна!Пісякать нуна пральна...падонкафф фтопку... (тиць) тама мног букаф,дик ежель не асілім... ...В книге, наряду с прочими стилевыми приемами, воплощается образ повествователя, эпатирующего публику примитивизмом и одновременно парадоксальностью суждений. Автор поясняет: "Среди потребителей этих авторских листов, авторы которых надеятся, что они будут употреблены по прямому назначению, непременно найдутся люди, склонные рассматривать все написанное не ими, а кем-то другим, как "кладезь" орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок трудных. Но гений как известно -- порадоксов друг. Поэтому азбука, которую вы держите в своих руках намеренно сделана именно так, чтобы те, о ком мы говорили выше, смог удовлетворить собственные амбиции. И найти-таки ошибки. Допущенные в текстах. Чего не сделаешь, чтобы все были довольны. И потому воспринимите все как есть, в том числе и ненормативную лексику. Ведь в русском языке нет неупотребляемых слов" (с.3).
Yuraul Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 09:42 #33 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 09:42 Ооо! Підтримую!Правда, така тема лицемірно виглядає на фоні неприємних помилок у назвах розділів...
ursa Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:12 #36 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:12 Хм, разве? Клуб одной персоны?
snight Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:30 #37 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:30 в данном случае может использоваться какWoman's clubтак иWomen's clubМожна аргументувати?
Yuraul Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:46 #38 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:46 Например? Культурно - масові заходи Я, чесно кажучи, з першого разу навіть не зрозумів, що мається на увазі. Масові заходи, які проводяться культурно? Масові заходи — некультурно!
Zheny@ Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:52 #39 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:52 А гугл каже пофіг. Зустрічаються і так і так. Вважаю, що принципового значення це не відіграє. Мова ж про клуб а не про конкретно жінок woman - 1; women - багато. Хоча (вдаючися в граматику) - 5 million dollars а не 5 millions dollar. Крім того мабуть наша назва швидше не від Шекспірівської англійської, а від американської.
ursa Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:56 #40 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 10:56 "Культурно-масові заходи" - ... мне жаль тебя, если ты не знаком с таким понятием.
MrVes Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:01 #41 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:01 Тема ніачьом. Якщо хтось в силу своїх розумових здібностей чи освіти не в стані побудувати речення належним чином, то від писанини топікстатрера ( який ацкі жжот своєю традиційною стилістикою) та інших гаматіїв, ситуація не зміниться. Тиканням один одного в стилістичні чи синтаксичні фекалії не замінити освіту. З.І. Може самим ерудованим окремий закритий розділ в одмінів попросити?
Yuraul Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:24 #42 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:24 "Культурно-масові заходи" - ... мне жаль тебя, если ты не знаком с таким понятием.Кхм... Шановні ursa та MOTOROLLLA! Я мав на увазі не саме слово, а те, як воно написано. Ще конкретніше — пробіли перед і після дефіса. Так ясно? Чи як вліпити вмінус в репутацію ми знаємо, а правила — ні?Не хотів злословити, але не можу втриматись...Бачу, ви тут такі грамотєї, що мені до вас далеко, навіть нема про що зі мною говорити... Ну-ну, пишіть грамотно, пишіть... А я своєю хлопською тут буду.
snight Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:39 #43 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:39 A woman (irregular plural: women) ТицВ мене он мозіла при перевірці орфографії, дещо неправильно показує, то що виходить man і men те саме буде???Я думаю, що це спрощення і щоб не напрягатися пишуть woman, так само як і shall майже не вживається, тільки у більш ввічливій формі.
MOTOROLLLA Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:42 #44 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:42 "Культурно-масові заходи" - ... мне жаль тебя, если ты не знаком с таким понятием.Кхм... Шановні ursa та MOTOROLLLA! Я мав на увазі не саме слово, а те, як воно написано. Ще конкретніше — пробіли перед і після дефіса. Так ясно? Чи як вліпити вмінус в репутацію ми знаємо, а правила — ні?Не хотів злословити, але не можу втриматись...Бачу, ви тут такі грамотєї, що мені до вас далеко, навіть нема про що зі мною говорити... Ну-ну, пишіть грамотно, пишіть... А я своєю хлопською тут буду. З тобою важко сперечатись, адже твоя логіка описана чітко і ясно в попередньому пості :"Масові заходи, які проводяться культурно? Масові заходи — некультурно!"" (с). З того видно, що ти не знаєш значення цього словосполучення!АЛЕ, якщо ми вже говоримо про орфоргафію, а не грамати ку ТО:!) Кхм.Що це? Є таке слово?2)Я мав на увазі не саме слово, а те, як воно написано це не слово, а словосполучення.3) грамотєї - такого слова теж немаєі то ше не все...)))Так що ми пипемо грамотно, пишемо)))
ursa Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:43 #45 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:43 woman - 1; women - багато. Хоча (вдаючися в граматику) - 5 million dollars а не 5 millions dollar. Крім того мабуть наша назва швидше не від Шекспірівської англійської, а від американської. Ага man - men, good - better - the best, mouse - mice... Староанглийские рудименты Но разве в американском варианте woman - это множественное число? А что до долларов и миллионов... тут очевидно Главное слово - доллар, оно и уходит во множественное число. Миллион здесь используется скорее как описательное прилагательное (ото загнул ) - что-то типа 5 красивых долларов Ну и согласование чисел/падежей/лиц в английском проще, чем в славянской группе языков Хотя и million может иметь окончание s. Например - Then I saw thousands of millions Crying for this man... Хм. Но тогда непонятно, зачем дважды использовать s? Для усиления? *SCRATCH* И в то же время - There must be over fifty thousand Screaming love and more for you - в единственном числе... Запутанно всё
Yarchik Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:48 #46 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:48 ІМХО, щоб не було питань про Вуманз клаб - краще все-таки називати теми українською...
ursa Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:48 #47 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:48 Не хотів злословити, але не можу втриматись...Бачу, ви тут такі грамотєї, що мені до вас далеко, навіть нема про що зі мною говорити... Ну-ну, пишіть грамотно, пишіть... А я своєю хлопською тут буду. Что за детские обиды? Если тебя не поняли, конкретнее - не уловили иронии по поводу пробельного написания - это не повод нервничать. Посмотри с другой стороны - все недогнавшие ещё не доросли до уровня, после которого приходит понимание Это ж позитив!
Yuraul Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:51 #48 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:51 ursa, тут ти правий. =) Ну, от такий я емоційний. MOTOROLLLA, ти сам зрозумієш, які дурниці пишеш чи тобі допомогти? На рахунок жіночого клубу: 04.02.2010 13:51:42, 8777238 :-D То як правильно: вуменз клюб чи віменс клюб? 04.02.2010 13:51:52, Forever Autumn друге Афтарітєтнає мнєніє, я вважаю.
snight Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:54 #49 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:54 Woman or Women? A Clarification of Terms "Woman" was meant, in the 18th and 19th centuries, to be a term parallel to the philosophical, political and ethical use of the term "man." Just as "man" is often used to personify and stand for all men in general (and often meant to be inclusive of women as well), so "woman" was used to personify and stand for all women in general.But there's another subtlety in the difference between the terms. By personifying men or all people as "man" and women as "woman," substituting the singular for the plural, the authors also implied a sense of individuality, of individual rights and responsibilities. Many of those who used these terms were also associated with the philosophical and political defense of individual liberty over traditional authority.At the same time, use of "woman" implied a common bond or collectivity of all of that sex, just as "man" in "rights of man" managed to imply both individual rights and a collectivity of all men or, if one reads it inclusively, human beings.Historian Nancy Cott says this of the use of "woman" rather than "women": "Nineteenth-century women's consistent usage of the singular woman symbolized, in a word, the unity of the female sex. It proposed that all women have one cause, one movement." (in The Grounding of Modern Feminism) Thus, "woman suffrage" was the term most used in the 19th century by those who worked to achieve the rights of women to vote. "Women's suffrage" was the term used by many of the opponents. In the early 20th century, as the concept of individual rights became more accepted and less radical, the terms became more interchangeable, even by the reformers themselves.
Yarchik Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:55 #50 Опубліковано 4 Лютого, 2010 в 11:55 Позабавило: MOTOROLLLA, ти сам зрозумієш, які дурниці пишеш чи тобі допомогти? MOTOROLLLA - це симпатична дівчинка. Yuraul, ти сам хоч розумієш, що дійсно дурниці пишеш?
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.