Перейти до змісту

Новітня русифікація


romaxa11

Рекомендовані повідомлення

4 годин тому, Ivanna сказано:

Користуватися російською мовою не означає любити Росію. Користування американським інтернетом чи валютою не означає автоматичного отримання американського менталітету. Мова - тільки інструмент для спілкування, як зуби для жування. А що жувати - кожен вибирає сам.
Ось я визнаю славетну українську історію і російською мовою доношу деякі моменти до кацапів в одній із соціальних мереж. Наприклад, про те, що ще не так давно на українському газі москвичі варили їсти.  Або про те, що 300 років "спільної" з росіянами історії були роками не дружби, а ворожнечі (згадаймо похід Сагайдачного на Москву). І що за Крим у складі Російської імперії та мала завдячувати малоросам... 

в середині України мова це політичне питання, одне дло коли десь в Франції, Штатах пробувати комунікувати, а інше діло російська мова громадянина України в Україні - це одна з причин чому ми така от країна яка є.

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

  • Відповідей 901
  • Створено
  • Остання відповідь

Топ авторів теми

4 часа назад, Ivanna сказал:

Починати потрібно від головного диктора українського телебачення гастарбайтера із РФ Савіка Шустера, що досі вперто ігнорує державну мову.

так вже давно почали, чи в вас є відео Шустера молодше місячної давнини ?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

34 минуты назад, romaxa11 сказал:

в середині України мова це політичне питання, одне дло коли десь в Франції, Штатах пробувати комунікувати, а інше діло російська мова громадянина України в Україні - це одна з причин чому ми така от країна яка є.

Безліч українських патріотів в зоні АТО розмовляють російською - вони теж, по-вашому, мають російську ментальність?
Якщо у нас мало мультиків українською, якщо у нас якийсь продукт не випускають, а воліють використати російський - то це проблема не російськомовних українців, це проблема оподаткування іноземного продукту, це проблема фінансування випуску українського продукту. Проблема мовного законодавства.Проблема ментальності. Поліщук, сівши на потяг до обласного центру, починає штокати і какати, щоб у ньому ніхто не запідозрив людину з периферії. Штокати і какати починає бізнесмен з Луцька, телефоном спілкуючись із постачальником з Харкова чи Дніпра. Українець не добився відкриття в Тюмені та Зеленому Клину жодної української школи, україномовної газети, сайту. А винні йому, як завжди, кляті рускагаварящіє.
Не з російською мовою в Україні треба боротися, а з совковістю! Совок і ватнік - поняття наднаціональне!

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Іванна, ви залетіли на 15 сторінку теми і знову розпочали те що було фактично закрите ще на перших сторінках. Якщо б українські патріоти говорили українською мовою війни б не було, принаймі в такому форматі. Орки ж не лізуть Львівщину, Тернопільщину рятувати.

Зараз повно мультиків українською оскільки є якісні переклади сучасних мультиків. Сайт Толока, наприклад.

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

1 час назад, Ivanna сказал:

Проблема ментальності. Поліщук, сівши на потяг до обласного центру, починає штокати і какати, щоб у ньому ніхто не запідозрив людину з периферії. Штокати і какати починає бізнесмен з Луцька, телефоном спілкуючись із постачальником з Харкова чи Дніпра.

Неправда.

 

Наприклад, мій колишній роботодавець був з Дніпра, розмовляв російською мовою, і "важко" сприймав українську мову. Але це не заважало мені спілкуватися з ним виключно українською.

 

Я веду до того що, якщо україномовна людина починає в розмові зіскакувати на кацапську - це скоріше проблема в її голові чи наявність якогось комплексу неповноцінності. Але аж ніяк не проблема ментальності. 

 

 

 

  • +1 3
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Луцьк - найбільш україномовний обласний цент України, тому нам пощастило чути українську мову на вулицях міста, хоч і не літературну на 100%. На сході в людей мабуть проблеми із цим.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

26 хвилин тому, Savage сказано:

Я веду до того що, якщо україномовна людина починає в розмові зіскакувати на кацапську - це скоріше проблема в її голові чи наявність якогось комплексу неповноцінності. Але аж ніяк не проблема ментальності. 

 

Це також наслідки широкого розповсюдження російськомовного інформаційного продукту. Українського йому на противагу майже не має. 

  • +1 2
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Український рід Чехів став Чеховими, Дейнеки - Денікіними, Уми - Разумовськими, Чайки - Чайковськими, Ріпи - Рєпіними.

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

В 24.08.2016 at 20:25, Savage сказал:

Я веду до того що, якщо україномовна людина починає в розмові зіскакувати на кацапську - це скоріше проблема в її голові чи наявність якогось комплексу неповноцінності. Але аж ніяк не проблема ментальності.

Комплекс неповноцінності? Радше комплекс меншовартості.
Чому деякі волиняни, перебравшись до Києва і Вінниці, переходять на російську? Чому східна Україна розмовляє суржиком і не бажає переходити на літературну українську? Чому усюди в Луцьку чути "стєнка", "гвозді", "різєтка", "різінка", "розпродажа", "зонтік", "носки", "утюг", "мєдь", "ждеш", "даже", "пойняв", "вияснив"?
Чому українець не береже і не плекає свою мову?
Звик в усьому звинувачувати кацапа. Який йому "забороняв" три сторіччя читати, розмовляти, навчатись українською.
А зараз хто забороняє українцю зробити свою мову вишуканою?
Луцьк - туристичне місто, то чому тут, у нас, канадець має жахатися волинської пародії на українську мову?
 

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Є дві нації у світі, котрі всю історію свого народу намагаються представити тільки як історію народу гнаного, вічно битого й упослідженого. Обидві ці нації аж хизуються своєю непорочністю і розцяцькованою цнотою, своєю зразковою добротою, ліричністю, а особливо – своєю беззубістю, бо ж ніколи нікого не завойовували, не загарбували, а завше тільки оборонялися. Обидві нації схибнулися на своїй древності. Й настільки сильно, що, завершивши суперечку про національність Ісуса, Адама і Єви, врешті вхопляться за динозаврів.
Тими двома націями є жиди і українці. І ті, й інші возвели мазохізм до якогось державного рівня. Страждання, шморгання носом, посипання голови попелом і постійне скигління одних перед Стіною Плачу, а інших перед Руїною – стало вже життєвою кармою і одною з умов існування.
Лише жиди й українці кожну свою національну трагедію вміють перетворити в карнавальне свято, на якому можна відкрито, бажано перед телекамерами, вмитися слізьми.
...Бо тільки нам подобається бути народом-мучеником, народом-страдником. Хто ще й досі чекає свого Мойсея? Ми, українці. Інші народи самі, інколи на осліп, а таки виходили і виходять з пустелі. Але ми не підемо на осліп. Бо ми знаємо, що має прийти Мойсей і повести нас за собою.
Якийсь цивілізованіший народ міг би збирати кошти на культурне відродження. Але нам це не зрозуміле. Ми збираємо кошти на пам’ятники. І що тих пам’ятників більше, то краще. І дарма, коли замість нового бовдура Леніна ставлять нічим не ліпший бовдур Шевченка. Головне – добилися свого. Місце кам’яних солдатів у касках, займають кам’яні вояки в мазепинках. Одне, що їх ріднить, – це однаково тупий вигляд обличчя.
Тут ми жидів обігнали. Особливо це нам вдалося з національними кольорами. Синьо-жовті барви прикрашають крамниці, вантажівки, стовпи, трансформаторні будки, брами, паркани, автобуси. За кількістю пісень, які слід виконувати і слухати стоячи, ми обігнали всі цивілізовані народи світу.
Тривале перебування в неволі витворило у нас своєрідні рабські інстинкти, і ми вже навчилися зазнавати від підневільного життя справжньої насолоди. І настільки це в нашу кров увійшло, що й здобувши свободу, мислимо все одно, як нація рабів.
Рабство Духа невиліковне.
(Юрій Винничук. Малоросійський мазохізм) (Уривки)
http://maidan.org.ua/arch/hist/1311018576.html

  • -1 2
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Тому що тут раніше насаждалась російська мова. При Союзі ми дивились три канали російською мовою, фільми російською, улюблені мультфільми в більшості також... Ці слова-паразити у нас з дитинства і нам, поколінню, в кого дитинство і юнісь пройшло за Совєтів, так вже привично спілкуватись.

   Наприклад я в 1990-му році поїхав вчитись до Одеси в морєходку (знову ж таки, от як сказати по-українськи "морєходка"? Нема такого виразу). Всі в Одесі спілкуються російською (українською тільки приїзжі селяни на "Привозі"), вчителі - російською, вся програма, всі предмети в училищі - на російській мові. Я як приїхав, був в шоці, так як на першому курсі ми проходили програму за 10-11 клас середньої школи, а я навіть не знав, як буде по російські терміни "додавання", "віднімання" в математиці...І так по всім предметам. Нє, ну ми вчили в школі російську мову, але ж не так глибоко і спеціалізовано... 

   І скажать мені, кому я там в Одесі був потрібен з своєю українською мовою?

  • +1 2
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

@Юріч і що ти робив?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

8 минут назад, case_l сказал:

@Юріч і що ти робив?

 

Вчився російською мовою, правда, де в мене в школі були п'ятірки, то в училищі по тим предметам були частіше четвірки, мовний бар'єр був присутній на протязі першого курсу...

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

@Юріч аби не змоскалився :)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

33 хвилин тому, Юріч сказано:

Тому що тут раніше насаждалась російська мова. При Союзі ми дивились три канали російською мовою, фільми російською, улюблені мультфільми в більшості також... Ці слова-паразити у нас з дитинства і нам, поколінню, в кого дитинство і юнісь пройшло за Совєтів, так вже привично спілкуватись.

Я себе перевчаю. І слідкую щоб діти суржиком не розмовляли. Але навколо та в інтернеті ще багато інформації російською, аналогів чи замінників українською мало або не якісна.

Діти дивились "Орел чи решка" - їздили в Карпати. В передачі українська мова подана як провенційна, мова селян, меншовартісна. Я своїм дітям поясню де рідна мова а де мова загарбників. А скільки батьків цього не зробить?

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

@sergkots  є таке телешоу - Панянка-Селянка. Там теж саме, фіфа з міста, типу еліта - кацапка. А селяни ніби нижче класом - україномовні.

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

26 хвилин тому, case_l сказано:

@sergkots  є таке телешоу - Панянка-Селянка. Там теж саме, фіфа з міста, типу еліта - кацапка. А селяни ніби нижче класом - україномовні.

От такі дрібниці і спонукають багатьох до вжитку чужої мови. А їм на противагу фактично кілька передач - і ті чесні, без хитрих інформаційних технологій.

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

1 час назад, case_l сказал:

@Юріч аби не змоскалився :)

 

Не змоскалився. Адже москаль - то не російська мова, то натура)).

А взагалі, я перехожу на російську мову (говорю вільно, що російською, що українською) при розмові, не тому що в мене комплекс меншовартості, а тому що співрозмовник не розуміє української і щоб ми розуміли один одного, мені не важко говорити російською ( особливо, коли мені щось потрібно і я перший завів розмову, позвонив, тощо). В мене навпаки, напротивагу комплексу меншовартості, присутнє відчуття типу гордості, що я знаю більше, ніж одну мову (теперешні відносини з москалями опустимо), це нехай в мого співрозмовника буде комплекс обмеженності.

  • +1 1
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

1 час назад, Юріч сказал:

Тому що тут раніше насаждалась російська мова.

Минуло вже 25 років! В 90-х роках перейшли на українську всі російські школи. Армійські статути були переукладені українською. Збільшилася кількість україномовних періодичних видань.
Кривицький, Кравчук та Романюк ще в радянські часи розмовляли українською.

А дехто й досі виправдовується тим, що жили в Радянському Союзі...

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

24 минуты назад, Ivanna сказал:

Минуло вже 25 років! В 90-х роках перейшли на українську всі російські школи. Армійські статути були переукладені українською. Збільшилася кількість україномовних періодичних видань.
Кривицький, Кравчук та Романюк ще в радянські часи розмовляли українською.

А дехто й досі виправдовується тим, що жили в Радянському Союзі...

 

Пані, я в 90-му році поступив в морєходку, там чотири роки вчився, спілкувався майже тільки російською, після училища 8 років ходив в моря, там також тільки російська (на судні) і англійська (на березі). В українське (луцьке) середовище попав на постоянку в 2002 році. Мені було тоді 27 років. Після того я ніде не вчився, не служив, в 2003 році одружився і почав ростити діток. Періодичні видання не читаю. Користуюсь інтернетом. На форумах різних спілкування більшістю своїм - російською. Нажаль тільки тут я пишу українською. Щоб писати чистою українською мовою, мені частенько приходиться звертатися до перекладача , щоб перевести деякі слова, але не завжди звертаюсь, тому часті росизми в написанні.

 

  • +1 4
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

1 час назад, Ivanna сказал:

Комплекс неповноцінності? Радше комплекс меншовартості.
Чому деякі волиняни, перебравшись до Києва і Вінниці, переходять на російську? Чому східна Україна розмовляє суржиком і не бажає переходити на літературну українську? 
 

Якщо тобі в житті трапилося декілька закомплесованих ідіотів, що стидяться своєї мови, - це не значить, що всі волиняни такі. Я, наприклад, без проблем спілкуюся українською мовою в Києві і чомусь не почуваю себе при цьому "ущербним". 

  • +1 3
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

2 часа назад, Юріч сказал:

спілкувався майже тільки російською

Мені пощастило більше. Російська школа, російськомовні батьки, російськомовний чоловік і більша частина його родичів. Двомовний інститут, навчання в якому не завершила. Російськомовні діти, які мусили закінчувати навчання в 9 школі вже українською. Росіянка невістка. Російськомовна онучка. Але на роботі і в інтернеті - завжди виключно літературна українська.
Гугл перекладачем дуже часто користуюсь.
До речі, Юріч, я теж Юріївна. З російським прізвищем, що дісталося мені від чоловіка. Будемо знайомі!  

  • +1 2
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Лінгвоцид і мовна шизофренія
 
Мовознавець Юрій Шевчук та письменник Юрій Винничук розмовляли у львівській книгарні «Є» про актуальну мовну ситуацію в Україні.
http://zbruc.eu/node/55082

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Для публікації повідомлень створіть обліковий запис або авторизуйтесь

Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити обліковий запис

Зареєструйте новий обліковий запис у нашій спільноті. Це дуже просто!

Реєстрація нового користувача

Увійти

Вже є акаунт? Увійти до системи.

Увійти



×
×
  • Створити...