Перейти до змісту

Кружог преведоведоф!!!


difoto

Рекомендовані повідомлення

  • 2 тижня потому...
  • Відповідей 89
  • Створено
  • Остання відповідь
Опубліковано

Известная всем с детства песенка -

Аааа-А, крокодилы, бегемоты.

Аааа-А, обезьяны, кашалоты.

Аааа-А, и бобруйские бобры... :(

Опубліковано
Известная всем с детства песенка -

Аааа-А, крокодилы, бегемоты.

Аааа-А, обезьяны, кашалоты.

Аааа-А, и бобруйские бобры... :)

:ok2::ok::ok::blink:

Опубліковано

Современные молодые люди разгадывают кроссворд:

-- Албанский писатель, шесть букв?..

-- Аффтар!

:)

Опубліковано

Всех тех, кто с подругой, изящной, упругой,

и выбритой в разных местах

мечтает нажраться и сексом заняться,

терзает неведомый страх...

Что, коль они в мае, от страсти сгорая,

В лесу остановят мопед,

В пылу наслаждения от совокупления

Найдет их веселый медвежонок..

И к парню-падонку, который девчонку

терзает, как иву пила

шагнет косолапо, похлопает лапой

и спросит : "Превед! Кагдила?"

  • 1 місяць потому...
Опубліковано

Русско-украинский падонкавский разгаворнек

В Бобруйск, жевотное - В Бердичів, тварино!

Ужоснах! - Страхіттянах.

Гламурненько - Чарівненько.

Генитально - Піхвяно.

Жжошь, сцука - Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.

Афтар, выпей йаду - Афтор, пий отруту.

Первый, нах - Перший, н*х

Аццкий сотона - Пекельний чортяко.

Ржунимагу - Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.

Афтар жжот, пеши исчо - Ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.

Выпей йаду, сцуконах - Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!

5 баллофф - 12 балів.

Баян - Трембіта.

Вмемориз - Намотати на вуса.

Зачот - Залiк.

Зочем ви травите? - Нащо ви цькуєте?

Картинки не грузяца - Зображення не завантажуються.

Фдесятке! - Удесятці.

Фтему! - Доречно.

Фтопку! - Допічки.

Ниасилил - Ниподужав.

Чмоки, пративный - Чмок, плюгавий.

Плакаль! - Робив повіки мокрими.

Классный юзерпик! - Гарне людинозображення.

Крео песдат - Творчість піхвяна.

Вписду! - Впіхву!

Оффтоп - Позатем.

КГ/АМ - ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єбанько).

Пшёл нах! - Йди, погуляй!

ПНХ - ХНП(Ходи На Пісюн).

Ниипёт - Нетурбує.

ЙОПТ! - Гей!

Каменты рулят - Коментарі керують.

Падонак - Козолуп.

Под кат - Зробити обрізання

P.S. Сорри, если уже было - но, думаю, напомнить не мешает :P

Опубліковано

Бєздна Баша:

<@Sku> <t0rik> у меня сегодня студенты отжгли, суки бля! разобрали 3 клавиатури и из получившихся клавиш на одной клаве зделали на дпись "ЙА КЛАВИТУРКО",... пидоры

/*підозріло знайомі ніки*/

Опубліковано

Песенка Газманова на албанском

Дифоту посвящается :smile3:

(в смысле, навеяно его подписью)

Ты блондинко, йа одмин,

Тибя много, йа адин,

Ты на капсе, йа пацтулом,

Щолкну мышкой плюсадин.

  • 2 тижня потому...
  • 3 тижня потому...
Опубліковано

продовжуємо оприлюднювати різні албано-... словники

тепер з "Тайна третьей планеты":

"Держи курс на систему Медузы!"(с) = "в Бобруйск, жывотное!".

"Могу предложить говоруна"(с) = "учи албанский".

"Это склисс, он ничей"(с) = боян.

"Отличается умом и сообразительностью"(с) = "аффтар жжот!".

"Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена

роботами"(с) = "кг/ам".

"Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками"(с) = "ужос

нах!".

"Дерржаться нету больше сил!"(с) = "ржунимагу!".

"Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!"(с) = "аффтар, пеши

исчо".

"Придется вам смазку менять"(с) = "аффтар, выпей йаду".

"Здравствуй, смееелая птица!"(с) = "первый нах!".

"Ну я же просил 400 капель, а тут 402!"(с) = "ниасилил".

"Не люблю я этих тайн и загадок!"(с) = "ацтой!".

"Уж больно здесь красиво! Жди беды"(с) = "где ты берешь эту траву?".

"Он станет фиолетовым, в крапинку!"(с) = "готичьно".

"Правый хвост длиннее!"(с) = "о..ть, дайте две!".

"Чудо враждебной техники"(с) = "аццкий сотона!", либо "кг/ам", либо

"ахтунг".

"Мы не бандиты! Мы честные пираты!"(с) = "слив засчитан!"

"Я знал, что это добром не кончится!"(с) = "убей сибя апстену".

"Вы спаслиии меня!"(с) = благодарность за ссылку.

"Папа, смотри! Там доктор Верховцев!"(с) = "фсем фтыкать".

"Понесла птенцам новую игрушку"(с) = "фтопку!".

"Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!"(с) = "киса куку".

"Папа, это же невидимые рыбы!"(с) = "картинки не грузяццо".

"Это... называется... ТОРТИК??"(с) = "под кат!".

"Грубиян и невоспитанный тип!"(с) - в этом смысле и использовать.

"Потом разберу на запчасти"(с) = "завтра асилю"

Опубліковано

там бугога, там Ктулху бродит,

креведко на ветвях висит,

там на невидимых дорожках

следы хентайных аниме,

блондико там, на курьих ножках

под фрёю патчит KDE

  • 2 тижня потому...
  • 3 тижня потому...
Опубліковано

В палате лежит Больной, рядом за столом сидит Медсестра и что-то пишет.

Больной: Горчичник жжот!

Медсестра: URL?

Больной: Верхний, нна!

Медсестра: LOL!

Больной: Не, вроде полегчало! Пеши естчо!

Медсестра продолжает писать...

:)

Опубліковано

***Об албанском***

Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно. В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть

замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов: "Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"

"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций". "Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!" "Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?" находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа (ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!"

Опубліковано

___|____|____|____|____|__

_|____|____|____|____|____|

___|____|____|____|____|__

_|____|____|____|____|____|

___|____|____|____|____|__

_|____|____|____|____|____|

___|____|бицца|____|____|

_|____| галавой |____|____|

___|____|сюда|____|____|__

_|____|____|____|____|____|

___|____|____|____|____|__

_|____|____|____|____|____|

___|____|____|____|____|__

Опубліковано

(''')o___o(''')

 \ '( o_o )' /

  \ \_Ш_/ /

   l . . . . l

  / ./ U \. \

 („„„)__(„„„)

ПРЕВЕД!!!!

ЗЫ это так со мной однокашник здороваеццо в асько ;)

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...