Перейти до змісту

"Доктор Хаус" (HOUSE M.D.) на СТБ


zaHARE

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано
Телеканал СТБ начнет показ культового сериала "Доктор Хаус" (HOUSE M.D.) 8 декабря. Каждая серия будет выходить в эфир дважды – в 18.10 и с повтором в 00.00.

Один из самых рейтинговых сериалов в США, каждую новую серию которого смотрят более 20 млн. человек, неоднократно номинировавшийся на "Эмми" и "Золотой Глобус". В 2006 и 2007 году Хью Лори получил "Золотой Глобус", победив в номинации: "Лучший актёр драматического сериала".

Главный герой сериала - доктор Хаус (в исполнении Хью Лори, великолепного Вустера из "Дживса и Вустера") гениальный диагност, но его манера общения с пациентами, напротив, довольно необычна и даже невозможна. Он не нарушает правил, он их просто игнорирует. Порой, его поведение можно назвать непредсказуемым и странным… Но, есть одно но. Только Доктор Хаус может поставить правильный диагноз человеку, от которого отказались все врачи, и только он перевернет мир, устроив небольшой Апокалипсис, чтобы поставить пациента "на ноги".

Каждую неделю ему попадается новая загадка, новое дело, которое по зубам только одной команде. Команде, которую возглавляет гений скальпеля и черного юмора, Доктор Хаус.

СТБ приобрел права на показ первых двух сезонов "Доктора Хауса", но в случае зрительского интереса готов вести переговоры и об остальных – всего их на сегодня снято пять.

  • 3 тижня потому...
Опубліковано

Передивився до 8 серії 5-го сезона в оригіналі.

Серіал - супер!

Хотілося б почути український дубляж.

Опубліковано
Телеканал СТБ начнет показ культового сериала "Доктор Хаус" (HOUSE M.D.) 8 декабря. Каждая серия будет выходить в эфир дважды – в 18.10 и с повтором в 00.00.

Переклад не сподобався. :)

  • 1 місяць потому...
Опубліковано
Телеканал СТБ начнет показ культового сериала "Доктор Хаус" (HOUSE M.D.) 8 декабря. Каждая серия будет выходить в эфир дважды – в 18.10 и с повтором в 00.00.

Переклад не сподобався. :angry:

не подобається дививсь російською.А взагалі такі серіали треба дивитись на мові оригіналу,що і роблю успішно

Опубліковано
не подобається дививсь російською.А взагалі такі серіали треба дивитись на мові оригіналу,що і роблю успішно

Занадто багато медичних матюків, можна випасти з контексту в осад.

Взагалі діалоги начебто зрозумілі, але коли з екрану плюються специфічними термінами і назвами хвороб, тоді «ту мілліан долларс ніпанятнаааа».

Хоча, можливо, сезона так за два можна усе вивчити :). Я не пробував.

Опубліковано
Хоча, можливо, сезона так за два можна усе вивчити :) . Я не пробував.

Не получилось. Правда я з титрами дивився, а потім плюнув і ввімкнув переклад. Про яке розуміння можна говорити, коли самі актори не можуть вимовити деякі слова? :) 

Десь бродив по нету ролик де Камерон намагається вимовити діагноз.

Опубліковано
не подобається дививсь російською.А взагалі такі серіали треба дивитись на мові оригіналу,що і роблю успішно

Занадто багато медичних матюків, можна випасти з контексту в осад.

Взагалі діалоги начебто зрозумілі, але коли з екрану плюються специфічними термінами і назвами хвороб, тоді «ту мілліан долларс ніпанятнаааа».

Хоча, можливо, сезона так за два можна усе вивчити :). Я не пробував.

Цікаво коли усі ці медичні мати вимовлять українською тобі стане зрозуміліше.

Опубліковано

Останні роки телевізор майже не вмикала. А це не пропускаю жодної серії. Вразив. :rolleyes:

Термінологія чомусь не "напрягає", а навпаки, цікаво спостерігати за "лабіринтами мислення" лікаря, хоча я й не лікар.

Опубліковано

Да ну.... посмотрел 1 серию и больше не захотелось. Перевод, как по мне, не очень удачный :(

ЗЫ А "Лікар Григорій Хата" это жестоко :D

Опубліковано
Да ну.... посмотрел 1 серию и больше не захотелось. Перевод, как по мне, не очень удачный :(

ЗЫ А "Лікар Григорій Хата" это жестоко :D

Справді? А що з перекладом не так?

Опубліковано
Цікаво коли усі ці медичні мати вимовлять українською тобі стане зрозуміліше.

Цього не знаю, не дивився жодної серії з українським перекладом.

А щодо «російський переклад versus оригінальна доріжка», то з перекладом значно зрозуміліше.

Опубліковано

Почитала статтю РОСІЙСЬКОЮ мовою про недоліки українського перекладу. Люди, може, перестанемо так легко піддаватись впливам і чужим суб'єктивним думкам? Автор знайшов ОДИН аргумент для критики - це не аргумент. І зовсім непереконливо російською мовою.

Не знаю, можливо, ми про різні переклади, але я про той варіант, що транслюють на СТБ.

Переклад нормальний, перекладачі зважили на специфіку героя, тому в його мові є просторіччя, жаргон (у межах розумного), точно і доречно перекладено іронічні зауваження Хауса, немає кальки з російської, чим "хворіє" 1+1. Текст легко сприймається, бо не переобтяжений складними мовними конструкціями.

Може, я "загнула", але це аргументи. Я, думаю, маю право, бо філолог із червоним дипломом.

Опубліковано

Я і не казав, що маю щось проти українського перекладу, просто він для мене не є актуальним, я викачав всі сезони на російкому і за тиждень у вільний час продивився, не буду ж я чекать поки зарелізять з укр перекладом...

Опубліковано

Серіал вартий уваги не зважаючи на медичну термінологію ... тільки от з укр. перекладом він чомусь не сприймається ... піпл нє хаваєт :)

Опубліковано

Я теж нічого проти укр. перекладу не маю, але зі слів близьких мені людей він нецікавий (ці люди теж полюбляють подивитись Хауса)!

І я їм вірю.

Але, думаю, гляну пару серій з укр. перекладом, просто так :)

Опубліковано

Просто, на жаль, більшість нормальних фільмів ми дивимось на рос. телебаченні або на дисках із російським перекладом. Українська для нас у фільмах не зовсім звична. Дуже жаль....

До речі, автор статті, на яку посилались, писав, що лікарі "викають" один на одного, що для англійців неприйнятне. Автор явно глухий: усі "тикають".

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...