Перейти до змісту

Як виховати україномовну дитину в російськомовному або змішаному середовищі?


Dream

Рекомендовані повідомлення

и ничего плохого не случилось

а нє.... случілось... мені зручніше писати російською мовою, а це час від часу викликає роздратування у читачів :)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

  • Відповідей 80
  • Створено
  • Остання відповідь

Я считаю, что нынешние дети просто обязаны знать русский язык, также как и английский. Знание языков= коммуникабельность Чем больше знаешь языков - тем проще общаться с людьми из разных уголков мира, не только из России.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Гєтто говорить про термін а не про вік.
ще краще.

Перед тим як про щось дискутувати, тре обумовити предмет дискусії. Я в 33-му повідомлення чітко описав про яку дитину йдеться мова: про ту, яка ще погано говорить! І навчити її краще говорити можна лише підказуючи як правильно говорити. А оскільки підказки робляться українською, то виключно для навчання і потрібне тимчасове обмеження доступу дитини до іншомовних джерел. Це в ідеалі.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Как научить? Разговаривать с ребёнком, а не передавать общение телевизору/компьютеру :)

Ещё толком не связывая слов, малой смотрел "Лунтика", да и другие русскоязычные мульты (с комментариями, запоминая, что гусеница и гусінь означает одно и тоже, также как кузнечик и коник и др.). И ничего страшного не случилось, говорит нормальным украинским языком (естественно, придумавая свои слова, но это от незнания правил словообразования) ;)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Уже понятно, что Дрима никто не переубедит в противоположном, так что остаётся всё таки решить

Як же виховати україномовну дитину в російськомовному або змішаному середовищі?

Ваш Кеп

:)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

нынешние дети просто обязаны

Нічого вони нікому не зобов'язані. Кожна українська сім'я повинна мати право виховати україномовну дитину, а іноземні мови -- за бажанням. Але на сьогоднішній день це просто не можливо в сучасній Україні, тому що більша половина телебачення -- російською, переважна більшість (90%) дитячої періодики -- російською, половина товарів повсякденного вжитку -- з етикетками російською мовою (лише технічна інформація на звороті дубльована українською, дрібненькими літерами) тощо.

Якщо робити вибір між російською і польською, я б надав перевагу останній. Тому що до Варшави від нас 400 км (з них половина -- ідеальними польськими дорогами), а до Москви -- півтори тисячі. Але в Польщі і культура на значно вищому рівні, і можливість отримати добре оплачувану роботу є, і просто поїхати туди купити якийсь одяг може бути вигідно, бо ціни там нижчі, ніж в нас, особливо на дитячі речі.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

виключно для навчання і потрібне тимчасове обмеження доступу дитини до іншомовних джерел

Це Сухомлинський таке сказав, чи хто?

Твій випадок - то швидше проблема логопеда ніж філолога чи лінгвіста. Дитина "погано говорить" а не "погано говорить рідною мовою". Чи я помиляюсь?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

переважна більшість (90%) дитячої періодики -- російською,

оно то так, но хотелось бы подчеркнуть, что мы не комплектуем фонды детской русскоязычной периодикой, 2 газеты, 7 журналов - все украиноязычные,

На вопрос:почему именно мы не комплектуем? дам ответ тоже вопросом? А кто её читать то будет ? не умеют они читать на русском языке...

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Getto, вийди до будь-якої розкладки з журналами. На розкладці 2х2 метра лише два-три видання українською, решта -- російською.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Getto, вийди до будь-якої розкладки з журналами. На розкладці 2х2 метра лише два-три видання українською, решта -- російською.

я не про раскладки говорю, а конкретно про специфику комплектации фонда детских библиотек )

именно поэтому я вставал "оно то так" в предыдущем посту...

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Главное воспитать человека, а то на каком языке он будет говорить или думать по-моему не выбор родителей.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

а то на каком языке он будет говорить или думать по-моему не выбор родителей

а чей же тогда ??? :0159::)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

говорить - общества. Общаться с собеседником всегда приятней и удобней на понятном ему языке. думать - выбор самого человека.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

а то на каком языке он будет говорить или думать по-моему не выбор родителей

а чей же тогда ??? :0159::)

Чей? Ну что за вопрос?! Партии, конечно же! :D :D :D
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

говорить - общества. Общаться с собеседником всегда приятней и удобней на понятном ему языке. думать - выбор самого человека.

угу, ты это расскажи Дриму или его 3 летнему племяннику :0137:

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Знову ж таки наведу приклад зі своєї сім'ї: син (14 р.) навчається у 8 класі школи №5 в українському класі. Він навчається, практично, в змішаному середовищі. Російська мова в них іде не як іноземна, але ж, звичайно, і не як рідна. Тим не менше, російську він знає на відмінно. Має багато друзів зі свого потоку з російських класів. Спілкується з ними українською. Звичайно, що після спілкування з цими друзями до його лексикону "вкрапляються" російські слова. Я його поправляю. Нічого страшного. Я тільки "за", що б він знав російську. Літературу даю читати та рекомендую на обох мовах - і російській, і українській. На черзі література англійською, бо в них викладають англійську поглиблено. Поки тільки на гітарі грає і співає англійською пісні "Нірвани". :)

P.S. Згадав як на роботі: просили мене переходити на російську мову ті люди, які говорять "шо" і українське "г". Смішно.

Главное воспитать человека, а то на каком языке он будет говорить или думать по-моему не выбор родителей.

Нас намагаються втягнути в політичний площину щодо питання мови. А ми тут обговорюємо виховання дітей.
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Вобще люди о чём весь сыр-бор? Мы живём в чудном регионе где почти все могут спокойно говорить на русском и укранском, понимают польский и знают школьный английский(немецкий, французкий у кого как). что в этом плохого? зачем человеку навязывать своё мнение по этому вопросу? ведь это же такой пустяк..

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Разговаривать с ребёнком, а не передавать общение телевизору/компьютеру :)

Оце ДА! :)

Уже понятно, что Дрима никто не переубедит в противоположном, так что остаётся всё таки решить
getto, я не вирішую як правильно чи не правильно виховувати дітей, а лише всього-навсього висказую свою точку зору на відому мені ситуацію.
Твій випадок - то швидше проблема логопеда ніж філолога чи лінгвіста.
таки да. В описаній мною ситуації певно таки тре зводИти до логопеда, але разом з тим і тре трохи контролювати те, що приходить дитині в вуха. ursa правильно сказав - говорити з дитиною треба...
угу, ты это расскажи Дриму или его 3 летнему племяннику :0137:

от при чому тут я і мій племінник, а? шонібудь...

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

шонібудь...

О! а я ж думаю, який краще для гетто нік придумать! Всьо гєніальноє просто!

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

До цього намагався йому записувати україномовні мультфільми (з toloka.hurtom.com, наприклад), а тепер шукаю ТІЛЬКИ україномовні і вам раджу.

Дякую за сайтик!

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

В мене моя мала (1,5 роки) обожнює дивитися Лунтіка та Машу и Медведя, я в цьому не бачу ніякої проблеми. В сім*ї всі розмовляють українською. Просто часом хочеться дати дитині подивитися якісний мультик і українською мовою, а таких не так вже й багато.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Опять на 2 страницы нафлудили...

А Ви очікували на цю тему пряму мову Сухомлинського тут почути? :)

хочеться дати дитині подивитися якісний мультик і українською мовою, а таких не так вже й багато.
поки що не кількістю, а якістю - чого вартий український адаптований переклад Тачок-2, наприклад!..
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Мені здається, що з малечку в дитині потрібно виховувати патріотизм, гордість за свою національну та мовну ідентичність! В тому числі і любов до рідної мови, до її чистоти, мовна культура дуже багато чого говорить про людину.

Разом з тим слід дати дитині зрозуміти переваги володіння іншими мовами, російську позиціонувати як найлегший спосіб насолодитись красою іноземної літератури в оригіналі та одну з мов інтернаціонального порозуміння, а не "москальською" мовою, яка забруднює нашу рідну. Якщо ви розмовляєте вдома гарною українською, то ваше чадо не подумає змінити свою мову спілкування чи забруднювати її.

Мені доводилось багато спілкуватись з росіянами, а також чути, як з ними спілкуються наші юні українці. У багатьох просто жахливий акцент, словниковий запас лишає бажати кращого, деякі наші націоналістично налаштовані молоді люди взагалі відмовляюють розмовляти з "москалями" "кацапською", що я вважаю ознакою вузьколобості. Зараз, я б сказала, постає інша проблема - підростаюче покоління не може адекватно спілкуватись і сприймати російську мову, особливо на заході, тим самим дещо обмежуючи себе, хоча можливості для цього є.

Тобто слід також виховувати повагу до іншої мови і культури, хай би які не були політичні лозунги в країни і як би нас не намагались розсварити політики, ми ж всі прагнемо в Європу, де мультикультуралізм це вже давно нормально і більшості не заважає прекрасно жити.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

и ничего плохого не случилось

а нє.... случілось... мені зручніше писати російською мовою, а це час від часу викликає роздратування у читачів :)

У тебе теж української розкладки на компі нема?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.




×
×
  • Створити...