Forever Autumn Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 06:52 #1 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 06:52 Шановні колеги, прийміть найщиріші вітання зі святом. Хай ОКСФОРД відкривається автоматично на тих словах, що треба перекласти Хай менше буде фраз незвичних, щоби в просак нам не попасти. На Prompt бажаю кряк надійний І за сторінку збільшення тарифів Переклади строчить безперебійно Й не мать підводних мовних рифів.
Serpent Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 07:32 #2 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 07:32 ООО, сенкс і данке шон разом за інфу. Треба в свій день напитися, а то я і не знав, коли він є.
Forever Autumn Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 07:35 Автор #3 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 07:35 ООО, сенкс і данке шон разом за інфу. Треба в свій день напитися, а то я і не знав, коли він є. та і я не в курсі була,Я кби не екс-одногрупниця. Привітань толкових нема..нічого нема.. Хочуть, щоб ми надалі в тіні залишалися, згідно перекладацької етики?
Єретик Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 08:16 #4 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 08:16 Вітаю всіх перекладачів.[qoute]Я английского не знаю,И немецкого не знаю,Мне французский незнаком,Про испанский слышал где-то,Итальянский - лишь по фильмам,(Козаностра там, Катани).Португальский близок мне,К сожалению, во сне.Ну так вот, к чему я все.Очень часто по работеМне приходится читать.Разно-разно, интересно,На английском, на немецком,На французском, на испанском,Итальянском, португальском,Часто в слух, но чаще молча.Морщу лоб, трясу руками,Головами и ногами,Удивляю всех вокруг .Удивляю и подруг , говорят все:Ты последние шесть летКруче Ленина читаешь,Понимаешь, объясняешь.Языков вон сколько знаешь!.А ведь мой секрет то прост,Так читать, писать и думатьЯ не мог бы без чего?Ну скажите же быстрее.Ну.ну-ну. Секунд пять жду.Правильно, друзья кричат: без любимого, простого, дорогого Транслэйт.ру!!![/qoute]Переводчики постоянно находятся в самом центре процесса общения. Являясь внешними проводниками идей и действий, они отчасти формируют мир, в котором мы живем. Перевод, таким образом, является фактором, определяющим многоязычное общение, и в то же время символизирует открытость к людям
Forever Autumn Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 08:33 Автор #5 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 08:33 Щоб не було перекладів на зразок:if we take language on the whole....- если мы запихаем язык в эту дырку...чи cycle - суслhe stretched his legs - он протянул ногивзято Звідси
Serpent Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 09:03 #6 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 09:03 Згадав студентьські приколи з першого курсу. Переклад моєї одногрупниці: Шкіряна сумка - skin bag Поясню: правильний варіант - leather bag. Skin bag можна перекласти як "Сумка з людської шкіри"
Forever Autumn Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 09:28 Автор #7 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 09:28 NetSerpent, наш геніальний одногрупник колись переклав німецьке Fernsehzuschauer (глядач) як "дивитися телевізор у душі" ( Fernseh-еn- дивитись ТВ, zu - у, schauer = shower душ)
Deemon Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 17:29 #8 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 17:29 Колись дружака переклав слово "Тейквандо" - "візьми одні двері"))
Yarchik Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 18:45 #10 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 18:45 Всі ми переводчики... хтось їжу переводить, хтось - життя... тільки яке це відношення має до розділу "Про форум" - мені не зрозуміти... не дано, стопудово.
enigma2007 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 18:55 #11 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 18:55 Дякую, я теж перекладач, хоч і початківець... не знала що є такий ... вітаю всіх колег зі святом.
Forever Autumn Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 18:58 Автор #12 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 18:58 Ярчик, таке ж саме, яке має ЦЯ тема, ЦЯ, ЦЯ і ЦЯ
Yarchik Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 19:01 #13 Опубліковано 30 Вересня, 2008 в 19:01 Ярчик, таке ж саме, яке має ЦЯ тема, ЦЯ, ЦЯ і ЦЯЯке паскудство... пора вже десь зробити розділ - "Прівєтікі"... а "Про форум" залишити виключно для обговорення питань форуму - робота борди, бордовки, скарги юзерів та ін.
Forever Autumn Опубліковано 1 Жовтня, 2008 в 05:32 Автор #14 Опубліковано 1 Жовтня, 2008 в 05:32 Ярчик, таке ж саме, яке має ЦЯ тема, ЦЯ, ЦЯ і ЦЯЯке паскудство... пора вже десь зробити розділ - "Прівєтікі"... а "Про форум" залишити виключно для обговорення питань форуму - робота борди, бордовки, скарги юзерів та ін.Справді паскудство...Так хотілось доколупатися, що не в тому розділі привітання для перекладачів Осінь вивісила...А тут як на зло в тому ж самому розділі і тема про смайл від Laska, і вітання для фармацевтів від Plum...і т.п....от халепа..А загалом ідея чудова. +1
lumax Опубліковано 8 Жовтня, 2008 в 03:17 #15 Опубліковано 8 Жовтня, 2008 в 03:17 Ого, так у нашего брата еще и профессиональный праздник имеется? Спасибо, не знал....
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.