Перейти до змісту

Певно так народжуються хіти...


EleKtrik

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано

Куда тим попс хєроям...

Ми звикли, що на просторах інтернету можна зустріти масу самородків з дуже красивими голосами, небаченою пластикою або неймовірною фізичною силою. Сміливці, оригінали, красиві люди – вони оточують нас всюди. І зовсім не виключено, що ми і самі щось можемо?

Ці дівчата просто йшли додому в гарному настрої і вирішили записати своє виконання старовинної грузинської пісні на телефон. І ця пісня стала такою гарною в їх вустах, що моментально облетіла весь світ, і запис що не чекали такого фурору красунь стала хітом. А потім з’явилися два талановитих хлопця, які вирішили записати на вокал дівчаток свій метал. Ви тільки послухайте, що з цього вийшло! У мене мурашки по шкірі …

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ePKvKspZJWQ

Опубліковано

Zevs_Isver, настільки зневажаєш Найтвіш, що прирівнюєш їх до аматорів?

Мені сподобалось: дівчата гарно заспівали, хлопці влучно підкреслили. Люблю, коли в людей є чуття в музиці. Просто і приємно.

Опубліковано
Посмотри на небо, Апарека. Посмотри на луну на горном перевале Датвисджвари, — выводит сильным, низким голосом третья певица, 19-летняя Татули Мгеладзе. — Я приду к тебе сегодня вечером, проговорим всю ночь напролет».

Песню подхватывают Шорена Чинчараули и Ани Цискараули, выводя плавную мелодию на три голоса. В такой гармонии, свойственной грузинскому хоровому пению, мелодию ведет средний голос, первый голос сопровождает его параллельными терциями, а бас в основном ведет постоянную мелодию без слов. Эта традиция, нашедшая яркое отражение в хоровом песнопении Грузинской православной церкви, уходит корнями в языческие времена и включена в Список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО.

Некоторые пользователи соцсетей из Грузии, где гармоническое пение является чуть ли не обыденным делом, никак не могли понять всю эту суету вокруг видеоролика трио «Мандили». И несмотря на просьбы иностранцев сообщить текст песни, даже грузинские пользователи с трудом до конца его понимают. Трио поет на хевсурском диалекте, и некоторые слова остаются неясными для простых людей, говорящих на грузинском языке.

Тем не менее, представителей внешнего мира, сотрясаемого новостями об ИГИЛ и вооруженных столкновениях между Украиной и Россией, эта песня, по выражению издания The Huffington Post, как бы «переносит в другое время».

Смущенные всемирным вниманием, представительницы трио, не имеющие ни исполнительского опыта, ни музыкального образования, полагают, что шумному успеху видео способствовали также такие факторы, как самая обычная обстановка, в которой снимался ролик, и их скромные манеры. Количество просмотров на YouTube приближается к миллиону, и, похоже, уже на самом деле достаточно.

Юлия Безукладова

Настолько запала мне эта песня в душу, что нашла я в одной соц.сети жителя Тбилиси, и попросила его перевести для меня текст. Он оказался очень милым и ответил,что сделает это с удовольствием. Вот какой ответ я от него получила.

"Привет Доброгнева.

Прежде чем приведу тебе нелитературный конечно перевод той песни, которую ты мне выслала, должен тебе пояснить кое–какие этнографические детали грузинского быта. Грузия, не смотря на то что довольно маленькая страна, очень богата и известна своей культурной (вернее субкультурной) многородностью. В каждом регионе грузии говорят на своем уникальном диалекте грузинского и более того в грузии есть два региона где наряду с грузиским общаются на родственном грузиснкому мегрельском (регион самегрело – западная часть грузи причерноморье от региога аджарии до региона абхазия) и сванском (сванетия — высокогорный регион также западной грузии. В каждом из уголоков Грузии также есть свои особенности в обычаях и даже метнальности. Та песня, которую поют девушки на видео является хевсурской. Хевсурети высокогорный регион восточной Грузии. Этот регион граничит по большому кавкзскому хребту на севере с чечней и ингушетией. Хевсуры – одна из этногрупп горных грузин, они как и большинство грузин христиане, однако во всех горных регионах остались еще дохристианские (грузия приняла христиагство в 4 веке) культы и обычаи. Хевсуры известны тем, что они устраивают словесные сражения как вид развлечения, это когда идет шутливый спор в стихах между соперниками мужчинами. Один из гениальнейших поэтов Грузии 19 и начала 20 века Важа Пшавела был как раз из этого региона.

Эта песня диалог парня и девушки. И эта песня об интересном традиционном институте этого уголка грузии, который не встречается в других частях грузии. Этот институт называется «сцорпероба» в дословном переводе означает «ровные по цвету». Молодой мужчина может в своей деревне выбрать себе девушку «ровней» конечно только с ее личного согласия. Это означает, что у них могут быть романтические отношения, он может ей дарить подарки, а она например вязать для него одежду и прочее. Они могут и физически касаться друг друга если желают, в том числе и целоваться и спать вместе, но только в одежде. Мужчина не смеет иметь с ней сексуального контакта и она тоже не вправе этого допускать. Их ноги и животы в то время, когда они спят вместе, не должны соприкасаться, они только грудью и лицами могут соприкасаться. Как правило у этих пар платонические отношения и вечера и ночи они проводят в беседе о радости жизни. А под утро засыпают или спиной друг к другу, или мужчина на спине, а женщина на грудь кладет ему голову. Когда наступает утро есть правило, что женщина подает своему «ровне» рог водки (в горной грузии нет виноградников и там нет культуры вина как в долинной грузии) и еду он выпивает благодарит и уходит по делам. Ровни не могут женится и создать семью, они должны оставить между собой чистые, романтические отношения.

В этой песне диалог ровней и луна уходит как и он утром)))

Заранее приношу извинения за неуклюжий стиль перевода)))

«Посмотри на небоЛуна ровняется на на Медведевый крест»

«Дева почему так смотришь черными очами,

Ты наблюдаешь за мною»

«Сегодня я хочу быть твоей ровней

И всю ночь проведем в разговоре вдохновенном»

«Дева на путай мне мысли

Отстань поими сказанное»

Небо все в звездных покрывалах

Луна уже Медвежьему кресту отошла

«Где ты юноша куда ушел не видать

Может быть ты дождался меня»

Всю ночь набело в разговорах прошло

Утро настало росой богатое

Рассвет бутылку «араки» (водка на фруктах) любит

Бутылку и с напитком нужным

Ровня принесла бутылку с напитком

Утро к полудню оттянулось

Юноша напиток рогом выпил

И улыбнулся лукаво

Дева еду подала, голову склонила

«еще скажи чего–нибудь»

Напиток разум юноши помутил слегка

И ровня рядом с ним сидит

«какие мысли немытые ко мне пришли, пусть бог прогневается на меня»

Устыдился, побледнел,

И ушел в в сторону Медведева креста на пути к хахмати. (хахмати это местность)

Ще одна версія:

Опубліковано

де там "мати" ? Матюки? Хіба написані. А все, що ви чуєте, це лише те, що вам ваша уява малює. Це Іврит, і вони співають про Батьківщину!

Опубліковано

де там "мати" ? Матюки? Хіба написані. А все, що ви чуєте, це лише те, що вам ваша уява малює. Це Іврит, і вони співають про Батьківщину!

перепрошую, не іврит

співають арабською (ліванці)

попереджаю: за посиланням писані нецензурні вислови)

Опубліковано

перепрошую, не іврит

Та без різниці, все одно "хавал жёваны штаны!" :)

У їхній мові, загальновідоме нам слово з трьох букв

до нас і прийшло, насправді. До нас, це у СРСР. Вперше, матюки я почув, коли жив у росії.

Опубліковано

Вразив спів

мені він нагадав

ізраїльський спів :)

Ахаха... ) Я так давненько не сміявся :))

З радістю би сходив на їхній концерт, чисто посміятись ))

Опубліковано

Певно так народжуються хіти...

Я зрозумів! Варту будь-яку

обробити в рок /
- і вона стане популярною! :)

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...