Jump to content

обозреватель та їх коректор


serega

Recommended Posts

  • Адміністратори

Хтось мені може пояснити яким таким чином можна допомогти постраждалим "семенем погибших"

Чи спочатку текст писався українською а потім програмним перекладачем на російську і в них замість "сім'ям"("семьям") получилось російське слово "семя"?

post-10-1192368334.gif

Link to comment
Share on other sites

Жжош.......

До речі, де можна наткнутися на найсмішніші машинні переклади? Мої улюблені:

    "Мел Гибсон" - "Крейда Гібсон",
    "ИЛ-17" - "МУЛ-17",
    "Папа Римский" - "Тато Римський",
    "Физические лица" - "Фізичні обличчя"...

Link to comment
Share on other sites

остроумные интеллектуалы-переводчики переезжают во флейм

Link to comment
Share on other sites

Оригінально :)

Мені колись прагма прикола видала: Разные рода войск - різні пологи військ

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...