Перейти до змісту

Перекладач онлайн


Oksana04

Рекомендовані повідомлення

Прошу підказати онлайн-перекладач.

Цікавить польська мова.

Гугл перекладає жахливо.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Мабуть краще за гугл ніщо не перекладе..

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

спробуй цей http://translate.meta.ua/

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

колись цим користувався

http://pereklad.online.ua/

А, там немає польської))

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Мабуть краще за гугл ніщо не перекладе..

Переклав мені Луцьк як щастя. Пишу буде приблизно - перекладає НЕ буде ... І ще багато всяких дуриниць)))

Не вмію писати польською, але перекласти вмію сама. Тому я можу розібрати правильно мені переклало, чи ні.

А, там немає польської))

Є. Там, де всі мови)))

Буду пробувати запропоновані. Дякую.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

підтриую MACCEN

мета - це поки єдиний перекладач, який найбільш грамотно перекладає на польську

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

підтримую MACCEN

Я вже теж)))
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

а не онлайн, не цікавить ?

питання в ПМ

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Вибачте, але як можна пропонувати перекладач http://translate.meta.ua/ , котрий елементарну фразу "Я тебе кохаю" перекладає "Ciebie kocham"?

В університеті викладачі рекомендували саме http://pereklad.online.ua/ , там є переклад від Trident Software, який доволі непоганий, і від Гугля, який хрєновий, але деяку термінологію краще перекладати саме ним. Ну і, звичайно, машинний переклад - це тільки допомога перекладачеві, без редагування того всього можуть вийти доволі смішні речі)

Ну і якщо цікавить якесь питання стосовно перекладу з/на польську мову - звертайтеся, дипломований магістр спробує допомогти ;)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

cię kocham - так вірно ?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

cię kocham - так вірно ?

навпаки
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

от якраз "навпаки" - буде смішно )

перевірено при зворотньому перекладі )

дам лінк за шоколадку на онлайн перекладач )

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Не треба. Кохам тє - це правильний варіант, точно. Це - ЛЮБЛЮ тебе.

Тє кохам - люблю (саме) ТЕБЕ.

Великими написано слова, на які треба робити наголос.

Типу:

Я люблю тебе (саме я, а не хтось інший)

я ЛЮБЛЮ тебе (саме люблю, а не ненавиджу)

я люблю ТЕБЕ (саме тебе, а не її ))) )

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

ладно ладно )

шо так нападать одразу )

http://www.translatica.pl/translatory/ спробуй цей

ЗЫ: але якщо програма все таки потрібна - велкам

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

спробуй цей

Дякую.

якщо програма все таки потрібна - велкам

Дякую. Якщо все ж буде в такому потреба - дам знати.
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Можна і "Я чє кохам", і "кохам чє". А ідеального онлайн-перекладача не існує, без власних знань тут не обійдешся

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

А ідеального онлайн-перекладача не існує, без власних знань тут не обійдешся

Я не шукала ідеальний, а просто досконаліший за гугл. Знань для редагування наразі вистачає.
цей
- практично ідеальний))) Дякую, I-Com.

І окреме дякую за пропозицію:

звертайтеся, дипломований магістр спробує допомогти ;)
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...