Перейти до змісту

Російський політолог запевняє, що насправді українською мовою є російська


Basil

Рекомендовані повідомлення

Російський політолог запевняє, що насправді українською мовою є російська

14 квітня 2013, 19:11

Відомий російський політолог Володимир Жарихін вважає, що російська мова історично прийшла до Росії з України. Таку думку політолог, який курує український напрямок в Інституті країн СНД, висловив в інтерв'ю «Главкому».

«Назвіть російську мову українською, а українську — западенською — так буде справедливіше. І ми в Росії погодимося, що розмовляємо справжньою українською мовою, тому що історично це дійсно так», — запевняє Жарихін, передає ТСН.

За його словами, політики, які виступають за розширення сфери використання російської мови — Вадим Колесніченко і Дмитро Табачник, — діють на користь Україні.

«Говорити ж, що Колесніченко або Табачник так вже відстоюють російські інтереси, я б не став — щось не пам'ятаю, щоб вони вимагали підвищити для України ціни на газ. Вони — українські громадяни, які відстоюють українські інтереси. Вони представляють інтереси значної частини населення України, яка, так вже вийшло, говорить і думає російською мовою. Яка, між іншим, прийшла у наші російські палестини якраз з Києва — тобто з України до Росії», — зазначив політолог.

Джерело Відомості-UA.com

Шо ж вони всі пруться на Україну?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Російський політолог запевняє, що насправді українською мовою є російська

14 квітня 2013, 19:11

Відомий російський політолог Володимир Жарихін вважає, що російська мова історично прийшла до Росії з України. Таку думку політолог, який курує український напрямок в Інституті країн СНД, висловив в інтерв'ю «Главкому».

«Назвіть російську мову українською, а українську — западенською — так буде справедливіше. І ми в Росії погодимося, що розмовляємо справжньою українською мовою, тому що історично це дійсно так», — запевняє Жарихін, передає ТСН.

За його словами, політики, які виступають за розширення сфери використання російської мови — Вадим Колесніченко і Дмитро Табачник, — діють на користь Україні.

«Говорити ж, що Колесніченко або Табачник так вже відстоюють російські інтереси, я б не став — щось не пам'ятаю, щоб вони вимагали підвищити для України ціни на газ. Вони — українські громадяни, які відстоюють українські інтереси. Вони представляють інтереси значної частини населення України, яка, так вже вийшло, говорить і думає російською мовою. Яка, між іншим, прийшла у наші російські палестини якраз з Києва — тобто з України до Росії», — зазначив політолог.

Джерело Відомості-UA.com

Шо ж вони всі пруться на Україну?

імперіалістичні інтереси, жадібність і просто звичка, що ми сотнями років були під їх владою

на кіл таких треба садити

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Ті ж яйця тільки в профіль. Українцям життя нема і не буде без рос. мови.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Українцям життя нема і не буде без рос. мови.

ukr-mova.jpg

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Прокинтесь шановні, небезпека скоріше всього є з боку мігрантів з Кавказу та Азії які поступово освоюють наші землі...

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Прокинтесь шановні, небезпека скоріше всього є з боку мігрантів з Кавказу та Азії які поступово освоюють наші землі...

і з їх сторони теж... але боротись треба і з москалями наглими також

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

а тут навпаки кажуть :)

Украинцы и русские.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Нещодавно "Економіст" опублікував статтю Linguistically challenged, назву якої важко перекласти. Приблизно вона означає "мовні виклики" — саме так її подали на сайті БЮТу. Тим часом оригінальна назва вказує на поширену в англомовному світі фразу mentally challenged, яку часто вживають для політично коректного опису розумової недорозвиненості — когось, хто борикається із серйозними і здебільшого нездоланними "розумовими викликами".

Україна, як пояснює британський тижневик, борикається з мовними викликами не лише в тому сенсі, що частина країни розмовляють однією мовою, а частина — другою (aбо й жодною). Головний мовний виклик (чи, радше, "недорозвиненість") полягає в тому, що звичні терміни, на зразок "демократія", "вибори", "конкуренція", означають в Україні зовсім не те, що деінде.

Звичайні собі шахраї називаються "бізнесменами"

65 років рому Джордж Орвел охрестив цей жаргон "новомовою", змалювавши в романі "1984" дуже подібне на СССР тоталітарне суспільство. "Економіст", як і Орвел, зосереджується головно на політичних термінах, тим часом як новомова функціонує у нас на всіх рівнях. Звичайні собі шахраї називаються "бізнесменами", грабіжники — "рейдарами", здирники — "рекетирами", а їхні партнери і покровителі — прокурорами, суддями й урядовцями.

Колега-лікар, яка приймала недавно амбалистого пацієнта з ушкодженим передпліччям, необачно спитала його, ким він працює.

Пацієнт завагався.

— Я не питаю, де. Я питаю, чи у вас розумова праця, а чи фізична, щоб приписати лікування.

— І та, й та, — сказав пацієнт.

— Тобто?

— Я регулятор конфліктів!

Ми й досі гадаємо, що воно означає. Я переконаний, що той тип махає бейсбольною битою, а колега — що голосує чужими картками в парламенті.

Зрештою, у нашій країні одне другому не заважає.

Микола РЯБЧУК

Джерело: <a href="http://gazeta.ua/articles/ryabchuk/_novomova/492946">Gazeta.ua</a>'>http://gazeta.ua/articles/ryabchuk/_novomova/492946">Gazeta.ua</a>

http://gazeta.ua/articles/ryabchuk/_novomova/492946

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...