Перейти до змісту

Я грамотно пишу на різних мовах


romaxa11

Рекомендовані повідомлення

Історія вчить, що деякі особливо войовничі народи, іноді, поколіннями контрибуцію виплачували.
,бо їх розвели як лохів
Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

  • Відповідей 83
  • Створено
  • Остання відповідь
Історія вчить, що деякі особливо войовничі народи, іноді, поколіннями контрибуцію виплачували.
,бо їх розвели як лохів

...і вміння влучно стріляти не завжди допомагало, раз вони виявлялись в ролі лохів.

Хоч як гласить американська народна мудрість "Білі перемагають в стрільбі, а чорні в бігу."

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

  • 3 тижня потому...

АВТОРУ ТЕМИ

"Я грамотно пишу на різних мовах" - це що, стьоб?? Українською це речення граматично правильно звучатиме так: "Я грамотно пишу різними мовами"

прийменник "на" - то калька з російської "пишу на русском языке"... тож любіть мову активніше!

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

прийменник "на" - то калька з російської "пишу на русском языке"... тож любіть мову активніше!

а разве не "я правильно пишу по-русски"

лингвисты есть тут?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

АВТОРУ ТЕМИ

"Я грамотно пишу на різних мовах" - це що, стьоб?? Українською це речення граматично правильно звучатиме так: "Я грамотно пишу різними мовами"

прийменник "на" - то калька з російської "пишу на русском языке"... тож любіть мову активніше!

Див. пост #7

Там Plum вже про це написав. Читаєм тему уважніше, а не вибираємо лише те, що хочеться.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

мы не читатели, мы писатели

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

лингвисты есть тут?

я це намагався вияснити практичним шляхом пару постів зверху - на жаль, топік створювався явно не для, так би мовити, просвітництва, а виключно заради "письменництва".

мы не читатели, мы писатели

Фточку! :)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Zevs_Isver

"Я грамотно пишу по-русски" або "я грамотно пишу на русском языке".

А українською відповідно:

"Я грамотно пишу по-українськи" або "я грамотно пишу українською [мовою]"

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Zevs_Isver

"Я грамотно пишу по-русски" або "я грамотно пишу на русском языке".

А українською відповідно:

"Я грамотно пишу по-українськи" або "я грамотно пишу українською [мовою]"

"Говорити (писати) українською мовою - говорити по-українському - говорити по-українськи. Щоб сказати, якою мовою спілкуються, в українській мові є кілька синонімічних засобів. Найуживанішим і прийнятним для всіх стилів, отже, нейтральним, є безприйменниковий орудний відмінок іменника мова. Напр. говорити рідною мовою, говорити чеською мовою. Співвідносні прислівники на зразок по-українському, по-чеському, по-японському типові для публіцистичного та усно-розмовного стилів. Нарешті, третій синонімічний засіб - прислівник на -ськи, -цьки - ознака розмовного стилю: говорити по-українськи, по-російськи, по-німецьки". (Культура української мови: Довідник / За ред. В. М. Русанівського. — К., 1990. — С. 109.)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.




×
×
  • Створити...