Перейти до змісту

Старинные японские стихи aka Хокку


Shkoder

Рекомендовані повідомлення

Старинные японские стихи :friday:

--------------------------------------------------------------------------------

Потеряла лицо Таня-тян,

Плачет о мяче, укатившимся в пруд.

Возьми себя в руки, дочь самурая.

--------------------------------------------------------------------------------

Сын быка движется неровной походкой.

Вздохни полной грудью - падения не избежать,

Кончаются татами.

--------------------------------------------------------------------------------

Собрались простолюдины - кому водить?

С громкой речью шагает вперед

Шишел-мышел-сан.

--------------------------------------------------------------------------------

Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна,

Помогает продавцу кирпичей,

Дергает веревку.

--------------------------------------------------------------------------------

Пожилая женщина

Сеет горох на склоне Фудзи.

Ох.

--------------------------------------------------------------------------------

Кошка скончалась.

Мех уж не тот на хвосте.

Помалкивай или отведай.

--------------------------------------------------------------------------------

Жадный человек подобен коровьему мясу,

Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца.

Все рассказано.

--------------------------------------------------------------------------------

Рисовую лепешку испeк самурай.

Кого угостить?

Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.

--------------------------------------------------------------------------------

Жили у старой женщины

Две рыбы Фуго.

Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.

--------------------------------------------------------------------------------

Сын серого козла жил у старой женщины.

В бамбуковую рощу ушел пастись.

Изменчиво всe в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

--------------------------------------------------------------------------------

Вышел из тумана Месяц

с лицом самурая.

Обнажил меч из кармана кимоно.

--------------------------------------------------------------------------------

Братья Эникэ и Беникэ

Лакомились суши.

Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

--------------------------------------------------------------------------------

Квакает жаба.

Пойду, познакомлюсь с животным

Может, надую...

--------------------------------------------------------------------------------

Я тянусь вверх.

Дотянуться до неба пытаюсь.

Хрен там!

--------------------------------------------------------------------------------

Редкая птица в здравом уме

Долетит до середины чудесного

Тихого Океана.

--------------------------------------------------------------------------------

Вот и солнце взошло.

Ты, любимая, руки свои убери.

Возвращаюсь в семью

--------------------------------------------------------------------------------

Абонемент пробиваю.

Мелкие круглые дырки

Украсят бумажку.

--------------------------------------------------------------------------------

Захотелось пройтись

По долине, заросшею вишней.

А и то. И пройдуся.

--------------------------------------------------------------------------------

Люди смешные

В испуге бегут от цунами

На мой неприступный утес.

--------------------------------------------------------------------------------

Икебана в ведре.

Не пришла в гости девушка.

Ну и плевать.

--------------------------------------------------------------------------------

Верность жене сохраняю,

Месяц не пью. Ну когда же

Снимут мне гипс?

--------------------------------------------------------------------------------

Выпали зубы.

Гадалка вчера предсказала,

Что выпадет счастье...

--------------------------------------------------------------------------------

Платежная ведомость.

В строчке, где имя мое

Крупная сумма!

--------------------------------------------------------------------------------

Новый Год наступил.

Беззаботные лица прохожих

Лежат тут и там.

--------------------------------------------------------------------------------

О! Чижимура-сан

Куда направлял ты стопы свои

Опять пил сакэ

--------------------------------------------------------------------------------

Миритесь самураи

Не меряйтесь больше силами

Наказание неизбежно

--------------------------------------------------------------------------------

Вновь печально лицо самурая

Фидулэ-сан прожег кимоно

Твою мать

--------------------------------------------------------------------------------

Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.

Тили-тили-рисовая похлeбка,

Будущие муж и жена.

--------------------------------------------------------------------------------

Лишенный храбрости воин далекой страны Белоруссии

Собрался участвовать в битве.

Hо, заметив пулеметы Перл-Харбор, утратил дух боевой.

--------------------------------------------------------------------------------

Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи.

А недавно обошел все мусорные корзины провинции.

Где благодарность?

--------------------------------------------------------------------------------

Скачет на одной ноге довольный торговец рисом

Обманул неумного человека

Hа четыре кулака.

--------------------------------------------------------------------------------

Строг этикет самурая:

Кто решит обзываться ругательным словом

- Тот сам называется так.

--------------------------------------------------------------------------------

«Микадо с семьей и слугами

Сидит на крыльце чистого золота.

Загляни внутрь себя: кто ты такой?»

--------------------------------------------------------------------------------

«Заяц малых размеров,

Неожиданно самурай, вскрик в тишине...

Нелепо умирать не досчитав до 6»

--------------------------------------------------------------------------------

«Готовят свадебный пирог.

Давно не было дождя, воздух сух.

Где будем хоронить молодую?»

скопипастено отсюда

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

ІМХО ці і ше багато інших віршів відомих поетів, містять в собі глубокий зміст, так сказати зашифрований від простих людей, я думаю японці таку тутфу не несли б, постараюсь найти в одніій з книг Норбекова було пару сторінок про такі вірші, найду виложу

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

насмешил. если бы это были произведения, скажем, Сикиси Найсино или Сётэцу, то и разместил бы я их в соответствующем разделе борды. впрочем насчет зашифрованого текста.. его нетрудно найти и в этих хокку, достаточно немного напрячь мозги и вспомнить популярные детские стихи советских авторов :naezd:

норбекову можешь передать мое глубокое фе, поскольку как автора я его вообще не признаю и не стоит он даже волоска с головы Лео Каганова, авторству которого принадлежит большинство хокку из оригинального топика.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

А чого Норбекова не признаэш як автора? Шо саме читав з його книжок?

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

imho, он человек-транслятор, не больше. у меня знакомый фанатично пытается улучшить зрение по его системе. полгода уже пытается, а сдвигов нет.. но дело не в его здоровье. я у него как-то взял почитать разной мукулатуры на эту тему - на сотнях страниц не нашел ничего нового, его "труды" оказались всего лишь компиляцией различных общеизвестных фактов и понятий, можно сказать переводом с более высокого уровня на более низкий. книги для людей действующих по принципу "нафига умнеть, если и так всё разжуют и в рот положат" :D

ps. а вот еще одно отличное мнение : http://nekin.narod.ru/a45.htm

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...