Перейти до змісту

Помер письменник Юрко Покальчук


Tolik_lt

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано

Помер письменник Юрко Покальчук

ПІК Україна / 10.09.2008 09:16

За повідомленням сайту видавництва «Кальварія» помер письменник Юрко Покальчук. «Пішов з життя відомий український письменник Юрко Покальчук. На жаль, люди вічно не живуть... Але дехто отримує від Бога шанс пожити трохи довше в своїх творах. Видавництво «Кальварія» висловлюю скорботу та співчуття рідним та близьким покійного», - зазначено на сайті.

Юрій Покальчук останнім часом дуже хворів. 24 січня цього року йому виповнилося 67 років.

Юрій Покальчук:

Закінчив Ленінградський держуніверситет, факультет східних мов (1965). Кандидат філологічних наук. Дисертація «Проблеми молоді і теорія відчуження у сучасному романі США» (Ін-т літератури ім. Т.Шевченка АНУ, 1969).З 1976 – Член Спілки письменників України – на творчій праці.1994 - 1998 – Голова іноземного відділу Спілки письменників України.Листопад 1997 - Лютий 2000 – Президент Асоціації Українських Письменників. З травня 1992 по квітень 2000 року старший науковий співробітник відділу Зарубіжної україніки Національної бібліотеки України ім.Вернадськогo. Квітень 2000 – липень 2002 – Член Національної Ради з питань Телебачення і Радіомовлення.

Наукові праці: Самотнє покоління (Молодь і теорія відчуження у сучасному романі США). – Київ, 1972. На шляху до нової свідомості (Тема праці в романі Аргентини й Уругваю) – Київ, 1975. Сучасна латиноамериканська проза. – Київ, 1976.Українці у Великій Британії. – Львів, 1999.

Виступи з лекціями в університетах таких країн: Англія, США, Канада, Аргентина, Бразилія, Португалія, Іспанія, Польща, Росія та ін. Понад 600 статей у пресі (у тому числі й зарубіжній).

Знання мов: Українська, російська, польська, англійська, іспанська, французька, португальська, італійська, гінді, індонезійська, чеська, німецька, урду. Переклади з різних мов. Українською мовою вийшли друком переклади таких авторів: Е.Хемінгуей, Дж.Д.Селінджер, Х.Л.Борхес, Х.Кортасар., Ж.Амаду, М.Варгас Льоса, Р.Кіплінг, А.Рембо, Р.Радіге, Ж.Жене та ін. Книжки художніх творів: Хто ти? (оповідання) 1976І зараз, і завжди (роман) 1980, 1981Кава з Матагальпи (повісті й оповідання) 1985Кольорові мелодії (повісті) 1984Великий і малий (оповідання) 1986Шабля і стріла (роман) 1990Химера (поезії) 1992Те, що на споді (повісті й оповідання) 1998Двері в… (ліричні есе) 1999Озерний вітер (роман і повісті) 2000Інший бік місяця (поезії в прозі) 2000Інше небо, (поезії) 2001Одіссей, батько Ікара (повісті й оповідання) 2001Вони кажуть (поезії) 2002Час прекрасний (повісті й оповідання) 2002 Твори перекладені: англійською, іспанською, німецькою, польською, угорською та іншими мовами.

Робота в кіно та на телебаченні:1984 – 1990 молодіжна студія ТБ «ГАРТ»1986 – автор сценарію і співпостановник телевізійного фільму «Рота імені Шевченка» (режисер Сергій Полховський).1987 – автор сценарію і співпостановник телефільму про неповнолітніх злочинців «Тому, що люблю».1998 – науковий консультант і адміністратор групи при зйомках в Україні французького телефільму «Самуель Йозеф Агнон» (Подяка у титрах). Фільм отримав першу премію на фестивалі телефільмів у Палермо 1999 року.

Я не був палким прихильником його творчості, дещо читав, мені подобалось. Але поважав за активну громадську діяльність: роботу з підлітками у колоніях, виступи у клубах, на ТБ. Ця людина щоденною працею творила українське. я навіть не думав, що йому 67, думав, десь 50 з хвостиком...Завжди жвавий, енергійний.

Щирий жаль, таких людей так не вистачає..

Опубліковано

Хороша людина була. Дійсно, щирий, завжди молодий по життю і дуже відкритий.

Памятаю, як ще в школі зустрічались з ним (він першу школу луцьку закінчував) - таке позитивне враження залишилось ...

Та і твори його - досить оригінальні, мені подобаються. Жаль - це велика втрата :D

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...