serb Опубліковано 28 Травня, 2006 в 16:41 #1 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 16:41 Хто читав цей пендоський витвір про Україну і Луцьк зокрема ?Хто шо скаже ?
snight Опубліковано 28 Травня, 2006 в 19:05 #2 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 19:05 Скинь лінк, може хто тоді прочитає
serb Опубліковано 28 Травня, 2006 в 19:53 Автор #3 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 19:53 А паперові книжки вже ніхто не читає ?
noven Опубліковано 28 Травня, 2006 в 20:40 #4 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 20:40 що за книжка. детальніше розкажи )
Shkoder Опубліковано 28 Травня, 2006 в 20:52 #5 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 20:52 http://www.wz.lviv.ua/print.php?atid=15976
snight Опубліковано 28 Травня, 2006 в 21:39 #6 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 21:39 2 serb: А є в тебе ця книжка? Я шото не вірю шо вона в ВДУ в бібліотеці найдеться.
Shkoder Опубліковано 28 Травня, 2006 в 22:30 #7 Опубліковано 28 Травня, 2006 в 22:30 вроде в статье про 200000 экземпляров врут? может и найдется
IncvizitoR Опубліковано 29 Травня, 2006 в 12:13 #8 Опубліковано 29 Травня, 2006 в 12:13 Відносно чи найдеться в ВДУ - то якщо я вмію правильно читати то цей роман сказано ще не переклали на україньську... І крім того попахує якоюсь профанацією - перший раз чую про такий населений пункт під Луцьком? "Трахімброд".... А по-третє рядок: " Так, наприклад, жителі Трахімброда одного разу одночасно зайнялися сексом і в результаті..." який вже далі результат??? То якщо я не помиляюсь під Луцьком є село з якого взяла початок сексуальна революція Европи 90-х років..??? Може просто автор десь в Нідерландах обкурився легальної наркоти і відбулось невеличке викривлення пространствєнно-врємєнного континіуму в його моску?
Ukrod Опубліковано 29 Травня, 2006 в 16:35 #9 Опубліковано 29 Травня, 2006 в 16:35 От ти книжку прочитай, да ! Трахімброд - це назва штетлу після другого референдуму (неофіційного), а за офіційною назвою, - то Софіївка. Дуже смішна книжка. Одесит Алєкс показаний таким дебількуватим. У нього така дивна англійська. Всі частини, що від його імені написані посякнуті тою дивизною. Я читав у російському перекладі, правда. Але перекладач чесно сказав у передмові, що є такий факт у книзі і що він спробує його передати. Мені здається йому це вдалося. Щодо "ілюмінації", то якби мова йшла не про єврейський штетл і його жителів, то можна подумати, що автор є прихильником українського романтизму, типу Покальчука, Капранових. Там правдиве і ірраціональне, еротичне і смішне перемішано в купу. Кльова книжка, мені сподобалась.
snight Опубліковано 29 Травня, 2006 в 17:26 #10 Опубліковано 29 Травня, 2006 в 17:26 Хай воно буде і на англ. прочитаю якось, якраз шоб не забути все за літо
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.