Перейти до змісту

Запустили українсько-азарівський словник


VeliXXX

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано

Азарівка. Таким словом назвали мову теперішнього українського прем'єр-міністра. На самого ж її творця кажуть "український госпідар" - наслідуючи його нікудишню вимову українських слів.

В інтернеті з'явився вже й електронний словник, що перекладає слова та цілі речення з української або російської на "мову Азарова".

Що цікаво, в обговоренні з'являються азарівкознавці, які звинувачують укладачів словника в тому, що він неправильно перекладає деякі слова, і пропонують "правильні" версії.

"Торт - тірт. Вагон - вагін.

А тут бред какой-то. Не настоящий переводчик!".

Через говірку прем'єра в світ уже пішли такі перли як "криза мінет попізже", "пасажирські вагіни" та красномовний паліндром "вор азаров"(читається також з кінця на початок). :D

489868_1_300.jpg

На нічим не особливу сторінку у Вконтакте "Ніколай Яновіч Азіров" підписані майже п'ять із половиною тисяч користувачів. Це одне з численних місць, де народ обмінюється жартами на тему сучасної політики.

Джерело

Опубліковано

А ви замітили, як ця "мова Азарова" діє на деяких членів Кабміну - міністр Королевська під час години Уряду у Верховній Раді явно в угоду шефу періодично "розмівляла" по-їхньому, "забуваючи" свою добре поставлену перед виборами українську.

Опубліковано

А ви замітили, як ця "мова Азарова" діє на деяких членів Кабміну - міністр Королевська під час години Уряду у Верховній Раді явно в угоду шефу періодично "розмівляла" по-їхньому, "забуваючи" свою добре поставлену перед виборами українську.

Є й таке...

Опубліковано

Я, певно, нудна грамар наці, але теж не вважаю це смішним.

Азаров робить типові москальські помилки: "о" в ненаголошеному стані читає як "а", "и" (по аналогії з російською) як "і" та часом поєднує рос. і укр. слова (папізже = пізніше + попозже). А наші розумахи-гумористи, які ніц в правилах не тямлять, у всіх анекдотах/коміксах/словнику просто тулять "і" замість більшості голосних. Словом, людині, знайомій з російською мовою, це буде схоже не на висміювання говору прем'єра, а на звичайну петросянщину.

Опубліковано

Мало нам суржика, так теперь еще один язык. И, естественно, все будут на нем учиться говорить.

Друзі, ми, такими темпами, скоро самі особисто Українську мову поховаємо.

Неймовірно! Хтось посіяв зерно зла, а ви радієте. Замисліться, яке дерево виросте!

Опубліковано

Мало нам суржика, так теперь еще один язык. И, естественно, все будут на нем учиться говорить.

Друзі, ми, такими темпами, скоро самі особисто Українську мову поховаємо.

Неймовірно! Хтось посіяв зерно зла, а ви радієте. Замисліться, яке дерево виросте!

Та цє прісті прікіл, ніхті нє будє вчітісь на ньіму гівіріті, спріймайтє цє прістішє.

П.С Та це просто прикол, ніхто не буде вчитись на ньому говорити, сприймайте це простіше.

Опубліковано

Мало нам суржика, так теперь еще один язык. И, естественно, все будут на нем учиться говорить.

Друзі, ми, такими темпами, скоро самі особисто Українську мову поховаємо.

Неймовірно! Хтось посіяв зерно зла, а ви радієте. Замисліться, яке дерево виросте!

Ну, я б не сказав щодо всіх, говоріть краще за себе. Українську мову, яка зародилася досить давно і має глибоке коріння, не так вже й легко поховати. А говірка прем'єр-міністра слугує, швидше за все, прикладом, як НЕ треба розмовляти, а не навпаки. Хоча Азаров теж людина, і робить типові помилки, вживаючи русизми в українській мові. І таке висміювання показує нам, що треба вчити і розрізняти мови, не перемішуючи їх. Хоча кожен розуміє це по-своєму.

Мало нам суржика, так теперь еще один язык. И, естественно, все будут на нем учиться говорить.

Друзі, ми, такими темпами, скоро самі особисто Українську мову поховаємо.

Неймовірно! Хтось посіяв зерно зла, а ви радієте. Замисліться, яке дерево виросте!

Та цє прісті прікіл, ніхті нє будє вчітісь на ньіму гівіріті, спріймайтє цє прістішє.

П.С Та це просто прикол, ніхто не буде вчитись на ньому говорити, сприймайте це простіше.

Абсолютно згоден, це просто прикол і приклад, як не треба розмовляти.

Опубліковано

Я, певно, нудна грамар наці, але теж не вважаю це смішним.

Азаров робить типові москальські помилки: "о" в ненаголошеному стані читає як "а", "и" (по аналогії з російською) як "і" та часом поєднує рос. і укр. слова (папізже = пізніше + попозже). А наші розумахи-гумористи, які ніц в правилах не тямлять, у всіх анекдотах/коміксах/словнику просто тулять "і" замість більшості голосних. Словом, людині, знайомій з російською мовою, це буде схоже не на висміювання говору прем'єра, а на звичайну петросянщину.

Тобто Ви хочете сказати, те, що він робить "типові москальські помилки" пом'якшує ситуацію? Не смішіть....Та вся його мова одна величезна помилка. Азарова без сліз( чи то від сміху, чи то від жалю) не послухаєш. Це реальне паплюження української мови. Публічній людині такого рівня не гоже у кожному слові робити типові помилки. Підтримую Ірину Фаріон, яка сказала, що "Азарову потрібно вчити українську мову.

"Мови не знають ті, хто або політично упереджений або розумово відсталий. Ви у якій системі координат перебуваєте?", - поцікавилась депутат у можливого майбутнього прем’єра.

Ірина Фаріон наголосила, що вона викладач української мови з 20-річним досвідом, тому і критикує Миколу Азарова.

Натомість Микола Азарова відповів дуже коротко.

"Я згодєн з вамі пакращіваті українську мову", - сказав він." http://www.youtube.com/watch?v=4oqcraQmDg0&feature=player_embedded#!

Як не крути, а петросянщина виходить.

Опубліковано

nataljka, а тепер прочитайте моє повідомлення ще раз.

Ні одним словом я не оправдовувала Азарова, а лише вказала помилки деяких "гумористів". Те, що Ви мене зрозуміли не так - Ваша проблема. Тож попрошу не перекручувати мої слова і не приписувати мені неіснуючі висновки.

Опубліковано

Я, певно, нудна грамар наці, але теж не вважаю це смішним.

Азаров робить типові москальські помилки: "о" в ненаголошеному стані читає як "а", "и" (по аналогії з російською) як "і" та часом поєднує рос. і укр. слова (папізже = пізніше + попозже). А наші розумахи-гумористи, які ніц в правилах не тямлять, у всіх анекдотах/коміксах/словнику просто тулять "і" замість більшості голосних. Словом, людині, знайомій з російською мовою, це буде схоже не на висміювання говору прем'єра, а на звичайну петросянщину.

Тобто Ви хочете сказати, те, що він робить "типові москальські помилки" пом'якшує ситуацію? Не смішіть....Та вся його мова одна величезна помилка. Азарова без сліз( чи то від сміху, чи то від жалю) не послухаєш. Це реальне паплюження української мови. Публічній людині такого рівня не гоже у кожному слові робити типові помилки. Підтримую Ірину Фаріон, яка сказала, що "Азарову потрібно вчити українську мову.

"Мови не знають ті, хто або політично упереджений або розумово відсталий. Ви у якій системі координат перебуваєте?", - поцікавилась депутат у можливого майбутнього прем’єра.

Ірина Фаріон наголосила, що вона викладач української мови з 20-річним досвідом, тому і критикує Миколу Азарова.

Натомість Микола Азарова відповів дуже коротко.

"Я згодєн з вамі пакращіваті українську мову", - сказав він." http://www.youtube.com/watch?v=4oqcraQmDg0&feature=player_embedded#!

Як не крути, а петросянщина виходить.

Досить таки чітка і лаконічна доповідь І. Фаріон з риторичним запитанням у висновку. :smile-zachot:

Опубліковано

Над сервісом ще тре серйозно попрацювати, поки що там більше випадкові слова, треба залучати експертів, щоб більш передавалась специфіка )

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...