Про украинский щедрик
Автор темы t0rik, 26 гру 2011 16:06
Сообщений в теме: 7
#1
Отправлено 26 грудня 2011 - 16:06
Carol of the Bells — существует в десятках вариаций и аранжировок, в канун Рождества ее можно услышать всюду и везде. Многие удивятся, но эта замечательная музыка родом из Украины . Автор музыки — Николай Дмитриевич Леонтович — украинский композитор, хоровой дирижер, педагог, общественный деятель начала 20–го века. Талантливый музыкант, родившийся в Подольской губернии (на территории нынешней Винницкой области), обучался в духовной семинарии, где изучал теорию музыки, хоровое пение, учился игре на фортепиано, скрипке и других инструментах. Самостоятельно развивая свое музыкальное образование, Леонтович заинтересовался обработками народных песен, мелодий, переложением на музыку фольклорных текстов. Хоровая обработка народной колядки "Щедрик", первую редакцию которой Николай Дмитриевич написал еще в 1901 году в возрасте 24–х лет, а потом много раз дорабатывал, принесла Леонтовичу большую славу и признание. Первый раз публика услышала эту композицию в 1916–м году в исполнении хора киевского Университета. Это была уже четвертая редакция "Щедрика" Леонтовича, ставшая чрезвычайно популярной и распространившаяся не только в музыкальных кругах, но и среди обычной публики.
В 1921–м году "Щедрик" был исполнен на концерте в Карнеги Хол в славном городе Нью–Йорке во время гастролей хора Александра Кошица (через пару лет эмигрировавшего в США, а позже и в Канаду). Песня настолько понравилась американскому слушателю, что уже через некоторое время из–под пера американца (опять же украинского происхождения) Петра Вильховского выходит локализованная версия Щедрика — всемирно известная нынче Carol of the Bells. Популярность этой мелодии трудно переоценить — Рождество без этой мелодии немыслимо.
В прошлом году на Рождество мы были в Upper Canada Village — деревне рождественских огней, где под эту чарующую музыку (в исполнении Trans–Siberian Orchestra) давали светопредставление. Вот фрагмент оттуда.
В 1921–м году "Щедрик" был исполнен на концерте в Карнеги Хол в славном городе Нью–Йорке во время гастролей хора Александра Кошица (через пару лет эмигрировавшего в США, а позже и в Канаду). Песня настолько понравилась американскому слушателю, что уже через некоторое время из–под пера американца (опять же украинского происхождения) Петра Вильховского выходит локализованная версия Щедрика — всемирно известная нынче Carol of the Bells. Популярность этой мелодии трудно переоценить — Рождество без этой мелодии немыслимо.
В прошлом году на Рождество мы были в Upper Canada Village — деревне рождественских огней, где под эту чарующую музыку (в исполнении Trans–Siberian Orchestra) давали светопредставление. Вот фрагмент оттуда.
Board Administration Team
не качай права - это частный ресурс и тут тебе никто ничего не должен ©
Справедливости нет и не будет (с) Мусорщик
не качай права - это частный ресурс и тут тебе никто ничего не должен ©
Справедливости нет и не будет (с) Мусорщик
|
Поддержали: 6 пользователи:
|
, , , , ,
|
#2
Отправлено 26 грудня 2011 - 16:34
Сцуко, я хотел это опубликовать!
Так что друзья, гордимся! Украина - родина рождественского гимна! И всех пендосов можете смело посылать с их кэрол оф зе белл куда подальше!
Вот! C наступающими! ![]()
PS. кто еще не в курсе - нажатие на снежинку в правом нижнем углу делает ролики с тытрубки много вкуснее.
Я уже и сам не знаю, где я стебусь, а где - нет.
|
Поддержали: 7 пользователи:
|
, , , , , ,
|
#3
Отправлено 26 грудня 2011 - 17:40
Мерсі боку! :)
|
Поддержали: 3 пользователи:
|
, ,
|
#4
Отправлено 23 березня 2012 - 14:48
Трохи не в тему, але раз тут мова про музичну гордість України, то варто згадати ще один твір, який став відомим світу завдяки тому самому хору Олександра Кошиця.
У 1929 році на одному з концертів хору у США був присутній Джордж Гершвін, він почув українську колискову "Ой, ходить сон коло вікон", яка надихнула його на написання відомої арії з його опери "Поргі і Бесс". Пізніше були написано до неї слова і так з'явилася легендарна "Summertime", яка є одним із стандартів та символів музики ХХ ст. Вважається, що за кількістю різних виконань "Summertime" випереджує "Yesteday".
Погодьтеся, багато українців не знають цього та не гордяться цим фактом.
У 1929 році на одному з концертів хору у США був присутній Джордж Гершвін, він почув українську колискову "Ой, ходить сон коло вікон", яка надихнула його на написання відомої арії з його опери "Поргі і Бесс". Пізніше були написано до неї слова і так з'явилася легендарна "Summertime", яка є одним із стандартів та символів музики ХХ ст. Вважається, що за кількістю різних виконань "Summertime" випереджує "Yesteday".
Погодьтеся, багато українців не знають цього та не гордяться цим фактом.
#6
Отправлено 26 березня 2012 - 09:33
Dream (23 березня 2012 - 19:25) писал:
Romek, а ти спізнився на 6,5 місяців - див. факт.2 за моїм же посиланням вище.
Як це можна спізнитися? Куди? з чим? Це ж не потяг. Якщо хтось ще прочитав - нічого ж поганого. А попередні факти 1 чи 2 я дійсно не переглядав. Це зайве.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей







Тема закрыта












