Перейти до змісту

Для начинающих форумчан.


difoto

Рекомендовані повідомлення

Стереотипные комментарии в блогах

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Стереотипные комментарии в блогах — оставленные посетителями сайта комментарии к тексту или изображению, для которых характерно полное отсутствие какой-либо оригинальности. В качестве комментариев используются определённые слова и выражения, которые неоднократно множеством людей уже использовались для коментирования других текстов. Причём человек, оставляющий такой комментарий, заранее знает, что этот комментарий стереотипен.

Происхождение

Часть стереотипных комментариев сформировалась в блогах живого журнала, часть — в блогах падонковской направленности, а часть — пришла в интернет из ФИДО, в основном, из эхи SU.KASCHENKO.LOCAL (см. кащениты). Наибольшую популярность стереотипные комментарии получили в 2005 году.

Словарь

Ниже приведены слова и выражения, которые часто используются в качестве стереотипных коментариев.

:excl: Внимание!

Содержание этой статьи или раздела может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.

+1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им).

5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки.

© [имярек] — комментатор намекает на то, что криатифф (комментируемый текст или изображение) является плагиатом и указывает его настоящего автора.

А

АЖ/КЗ — сокращение от «аффтар жжот, креатифф зачотный».

Аффтар — автор текста.

Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом.

Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста.

Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора.

Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пидоры!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст.

Ахуеть дайте две — текст произвёл на комментатора неизгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло от старого советского анекдота:

Стоит бабулька на рынке, торгует цветами со своего огорода. Мимо проходит парень, бабулька кричит: "Милок, купи букетик, неделю стоять будет!" "Ахуеть! Дайте два!!!"

Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк-металл (пародия на Блэк-Метал).

Б

Баян (также байан или бойан) — уже известная, несвежая шутка или сообщение. Происходит от наблюдавшегося одно время на сайте anekdot.ru (и иже с ними) небывалого всплеска остроумия на тему анекдота «хоронили тещу, порвали два баяна».

Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» (по другим данным - пародирование смеха доктора Зло (Dr. Evil) из кинофильма "Остин Пауэрс" ("Austin Powers")) — см. ржунимагу!.

Бядняшшка — выражение сожаления автору.

В

В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти).

В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» — это переоборудованный автомобиль — передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей.

Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей.

Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.

Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования).

Г

Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.

Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.

ГыыЫыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud».

Д

диточка, а ти не лопнесс? — данным выражением обозначают неприязнь к ботанам, трудоголикам и в целом фанатикам, экстремистам, помешанным на чем-либо (происх. от анекдота про маленькую девочку).

Ж

Жесть — тяжело смотреть на это / читать про это; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью.

Жжош сцуко (жжош как ангимйот, жжошь ссуко нахуй, ЖСН) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару.

Жызнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта.

З

Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?»

Замыкаю пидистал — комментатор успел оставить комментарий к тексту третьим. «Замыкаю пидистал, расчет окончен!» - комментатор в тройке первых, остальные первонахи проиграли.

Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный.

ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора чем-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best».

З.Ы.(ЗЫ) — аббревиатура P.S.("post scriptum" c латыни переводится как "ПОСЛЕ ПОДПИСИ"), набранная без переключения клавиатурной раскладки на латиницу.

К

Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.

Картинки не грузяццо - Не загружаются картинки. Используется для оповещения автора, о том, что ссылка не работает, либо криво прописаны ссылки на рисунки в каком-либо форуме.

КГ/АМ — сокращение от «креатифф гавно, аффтар — мудак». Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант — «креатифф гениален, аффтар — маладец» — используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей.

Или «креатифф гениален,но аффтар все равно мудак!» - ^^

Кисакуку! Ты с какова горада? — берёт своё начало из [1], используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента.

Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.

Н

Нахуй первонахов — Автор камента высказывает своё плохое отношение к первонахам. Если камент — первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии.

НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду

Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев) (отдельно выделяется вариант "Не читал. Афтар пеши ысчо")

Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.

Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», то есть «всё равно».

О

Обоссака (Абасцака) — см. ржунимагу.

Опрично — агрессивно, готично по-славянски

П

Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».

Падрачил, спасибо! — текст доставил комментатору сексуальное удовлетворение (часто в переносном значении).

Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции.

Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления:Валялсо пацтулом.

Паццталом — читатель упал под стол от смеха.

Пелотка — женские половые органы или пренебрежительное обозначение женщины.

Первый нах вариант Первыйнах — комментарий, оставленный первым. Считалось большим достижением. В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава.

Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам.

Плакалъ! — (син.) Рыдалъ— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. Эволюционировало из "Я рыдаль" и "Рыданияхве!", которые в похожем значении использовали кащениты.

Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег <lj-cut>, что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно — Подкат!

Р

Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.

Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф.

С

Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов.

Смеялсо всем офисом - комментатор считает данный текст очень смешным. Также указывает на то, что в момент прочтения текста комментатор находится на работе.

Т

Танкист! — порицание автору комментируемого сообщения. Обычно используется, чтобы указать на нарушение главных правил конференции или форума.

Тема ебли (сисек) не раскрыта — комментатор недоволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта или других эротических мотивов. Также выражает недовольство автора неполным или неподробным раскрытием той или иной темы.

У

Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги.

Учи матчасть! - заимствовано из армейского разговорного, указывает на незнание элементарных (с точки зрения комментатора) вещей. Может звучать как доброжелательный совет углублять знания или как пренебрежительная оценка познаний автора.

Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга

Убей сибя с расбегу — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом

Убей сибя ап стенку — см Убей сибя с расбегу

Ф

Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10.

Фпесду! — искажённое «в пизду».

Ф сотне и ниипёт — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых.

Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий свидетельствующий, что комментатор не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые возможно ещё появятся в будущем.

Фтему — искажённое «в тему».

Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»).

Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описание действительного события.

Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик «Фотожоп!» используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также «Фотожаба».

Х

Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду

Хуяссе! — искажённое «Ну нихуя себе!».

Э

Эта пять! — см. Зачот.

Это вы на юзерпике? (вариант: Это Ваша жопа на юзерпике?) — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное). Произошло от вопроса, традиционно задаваемого известной lj-феминистке maryxmas.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

в продолжение... :excl:

Словарь компьютерного сленга

Материал из Википедии — свободной энциклопедии0-9

2.71 — замена буквы «е»

3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)

Eng

@TEOTD — (англ. At The End Of The Day) в конце дня

14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного

10X — (англ. Thanks) спасибо

ASCII ART - искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII-таблицы

AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю

AFK — (англ. away from keyboard) отошёл от клавиатуры (отойду от компьютера)

AKA — (англ. also known as) также известен как

ANY1 — (англ. any one) кто-нибудь

AOP — (англ. authorized operator) авторизированый оператор

ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее

ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / место жительства; (обычно, это для начала знакомства)

ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / место расположения / любимый музыкальный жанр / хобби (обычно это запрос при знакомстве)

ATM — (англ. at the moment) в данный момент, сейчас

Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов

Black magic — работающий программный код, принцип функционирования которого не понятен

BOFH — Bastard Operator From Hell, герой одноименной серии рассказов.

BRB — (англ. be right back) скоро вернусь

EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)

FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы

GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру

GL — (англ. good luck) удачи!

HTH — (англ. нope this help) надеюсь, это поможет

IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему взвешенному мнению

IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению

IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению

IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж скромному мнению

Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх) нарушающие 'игровой баланс'

KISS — (англ. keep it simple, stupid!) оставь это простым, глупец! (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)

LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться

LOL — (англ. laughing out loud) громко смеюсь (не обидный смех)

MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitarie Expert).

miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)

ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха

RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции

TFHAOT — (англ. thank for help ahead of time) заранее благодарен

TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки

А

Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM

Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows.

Автогад — Система проектирования Auto Cad

Азер — компьютер фирмы Acer

Айди — Идентификатор (ID, identificator)

Айпи, Айпишник — IP-адрес.

Ака — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».

Аккорд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца".

Алкоголик — Программист на языке программирования Алгол.

Апдейт — процесс обновления программных продуктов.

Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков

Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.

Аппендицит — Приложение (англ. appendix)

Архиватор — Программа для упаковки файлов.

Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».

А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ

Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.

Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook.

Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно

Афтер — Adobe After Effects

Б

Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или не ожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запуск».

Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by)

Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)

Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска.

Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.

Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.

Батон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой.

Ба́шня — корпус компьютера типа «tower».

Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея и клавиатуры (обычно сервер).

Белая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, DELL, HP, и тд). Аналогично с «Брендовая сборка». См. также Серая сборка.

Бздя — Операционная система линейки BSD.

Бзик — язык прогрммирования Бэйсик.

Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик.

Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1

Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка - ссылка на несуществующий адрес в Паутине.

Блин —

компакт-диск

один из дисков диск-пакета внутри винчестера

дистрибутив BLin-Linux.

бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.

Болванка — чистый записываемый компакт-диск.

Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows

Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.

ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.

Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.

Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.

Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.

Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук

Букварь — руководство.

Бутовый вирус — загрузочный вирус.

Бутить — перезагрузить компьютер.

Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.

Бэд-блок, Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.

Бэка́пить — делать backuр, создавать страховочные копии.

В

Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.

Васик — язык прогрммирования Бэйсик.

Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.

Веник — Винчестер, жёсткий диск.

Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").

Вешаться — то же, что и виснуть.

Вжикалка — матричный принтер.

Видюха, Вика — видео (графическая) карта.

Вижуалка — Среда программирования Visual Studio.

Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».

Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.

Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.

Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).

Вирь — компьютерный вирус.

Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).

Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной переферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.

Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).

Г

Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game

Гектар, Гиг — гигабайт

Глюк — см. Баг.

Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU.

Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.

Голова — Процессор.

Голубой зуб — Интерфейс Bluetooth.

Голубой гигант — IBM

Горелые дрова — Corel Draw

Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)

Гроб — корпус компьютера

Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).

Гуёвый — (от GUI - Graphical User Interface) визуальный интерфейс приложения ориентированный под X-Window (см Иксы), т.е. с окошечками и кнопочками. Применяется и в отношении Windows.

Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

Д

Движо́к – программа, образующая основу какого-либо сервера.

Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).

Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.

Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present».

Дельфи́н — программист пишущий программы на Delphi.

Демка - Не полная (ознакомительная) версия программы или игры

Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений (по умолчанию)

Ди́мка — модуль памяти DIMM.

До́ка — сопроводительная документация.

Доска — клавиатура (от второй части слова key board). «Кляцать батонами по доске» - вводить данные с клавиатуры.

Дрова — драйверы.

Дуб - программа VirtualDub

Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).

Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM».

Ду́рень, Ду́рик — процессор «DURON» от компании AMD.

Дыра́ — путь, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплоит» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.

Е

Его́р — eггог (ошибка) по-русски

Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.

ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

Ё

Ёксель — Microsoft Excel.

Ж

Жаба — язык программирования Java.

Жаббер — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.

Жарить

Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором.

Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn - "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать".

Железо — комплектующие для компьютера.

Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах.

ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.

Жопа — задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу».

Жопа — ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org), написанный на python (python.org).

Жопорез - GPRS

Жужжать

Устанавливать связь при помощи модема.

Сделать запись в дневнике. Используется в двух противоположных значениях:

написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей

написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!»

З

Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).

Зависание — состояние операционной системы (Операционная система) или прикладного программного обеспечения (Прикладное программное обеспечение), при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя.

Залить — закачать файл на сервер.

Зажарить — см. Жарить

Зарарить — см. Ра́рить

Засавить — см. Засейвить.

Засейвить — сохранить (от англ. save).

Зазипованный — архив формата ZIP.

Звуковуха — звуковая карта.

Зипователь — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.

Зухель, зюксель, цухел — модем фирмы Zyxel.

ЗЫ — Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на QWERTY клавиатуре на тех же местах, что и PS).

И

Иксы — среда X-Window в *nix.

ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского - IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению

Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт.

Инет — Интернет.

Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).

Искалка, ищейка — поисковая система.

Ишак - браузер Internet Explorer (от сокращения IE)

ИксПя, ИксПи - ОС Windows XP

К

Камень — центральный процессор.

Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес.

Карман — устройство, для подключения жёстокого диска к компьютеру.

Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta.

Квакер — игрок в компьютерную игру Quake.

Квакать — играть в Quake.

Кеды - распространенное название KDE.

КД-ПЗУ — Русский вариант CD-ROM (КомпактДиск-ПостоянноеЗапоминющиеУстройство).

Кило — Килобайт.

Кирпич — центральный процессор.

Клава — клавиатура.

Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. "кличка"). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?»

Кобе́ль — кабель («Не ходить по кобелям!»)

Ковер, палас — коврик для мышки.

Ковыряло, ковырялка — Corel Draw.

Командир волко́в — «Volkov Commander».

Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter).

Комп — компьютер.

Контра́ — компьютерная игра Counter-Strike.

Конфа

Конференция, форум.

Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).

Корень — первая директория в дереве (корневая директория).

Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.

Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw

Кракер — человек, вламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).

Красная сборка — собрано в СНГ.

Красный глаз — инфракрасный порт.

Крыса — манипулятор-мышь, особенно советского производства.

Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack

Крякер, Крэкер — см. Кракер.

Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.

Ку

Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»).

англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры.

Компьютерная игра из серии Quake.

Кудвакер — игрок в Quake 2, компьютерную игру-боевик.

Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool).

Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.

Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.

Л

Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье

Лазарь — лазерный принтер.

Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличии от витой пары или экранированного кабеля.

Лева́к — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия.

Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы.

Леталка — игрушка типа «flight simulator»

Лжеюзер — пользователь www.livejournal.com

Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам.

Ли́нух, Лю́лих, Лю́никс, Ли́пнукс — ОС Linux

Линуксо́ид, Лунохо́д — высококвалифицированный пользователь ОС Linux

Лиса, Лисичка — браузер FireFox.

Личер — (англ. leecher) бесполезный участник обмена файлами в сети, который пытается только скачивать, ничего не давая взамен.

Лока́лка — локальная сеть.

ЛОЛ — (англ. lol — "Laugh[ing] out loud”) — громко хохотать.

Лол, Лола, Лолка, Лолита — Человек отличающийся глупым и несуразным поведением. Зачастую вызывающий смех окружающих.

Лук — почтовая программа Outlook.

Лы́жи, Ла́жа — Компания LG.

Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com.

Люстра — Программа Adobe Illustrator.

М

Мази́ла - браузер Mozilla/

Мазифа́ка - браузер Mozilla/

Мама, Мать, Материнка — материнская плата.

Мастда́й — от английского must die, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт.

Маши́на — компьютер.

Ман — английское man (команда в unix/linux системах - сокращение от manual) руководство

по использованию.

Мануал - документация (от англ. en:manual)

Мафо́н — любое устройство с магнитной лентой (стриммер).

Мелкомя́гкие — пренебрежительное название фирмы Microsoft.

Месса́га — сообщение, письмо (от англ. en:message).

Мерзи́лка — пренебрежительное название браузера Mozilla.

МежДелМаш - IBM

Метр, Мег — (сокращенно Мб) мегабайт

Междумо́рдие — интерфейс, дословный перевод en:Interface

Мирк, Ми́рка — Сеть IRC, чаще какой-нибудь канал в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC).

Мо́ня, мо́рда,Мо́ник — монитор компьютера.

Мо́рда — интерфейс программы, главная страница сайта или портала. „Этот баннер нам всю морду раскорячил!“

Мозги́ — ОЗУ.

Моме́д, Мопе́д, Мудозво́н — модем.

Му́скул — СУБД MySQL.

Мурзи́лка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян).

Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от en:mail).

Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте („киньте в меня мылом!“).

Мыша́ — манипулятор «мышь»

Мышкодро́м — коврик для мыши.

Н

Намордник — защитный экран монитора.

НаСИльник — программист на языке Си.

Нарезать — записывать на болванки.

Нафиг, нефиг, пофиг — шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore

Нафигатор — Netscape Navigator.

Нетварь — сетевая OS Novell NetWare („каждой твари — по нетвари!“).

Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape.

Ниббл — 4 бита.

Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище

Нонаме — 1. (англ. Noname), производитель неизвестен. 2. Сайт [www.nnm.ru]

Норка - Norton Commander

Нотик — (англ. notebook) ноутбук

Нтиха - любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003

Нюра - программа для записи дисков Nero Burning ROM

Ня — возглас в чатах выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации).

О

Одинэсник — программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие.

Оковалок — большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»).

Окна — ОС Windows.

Оля — OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора.

Оракул — база данных Oracle.

Опсос — оператор сотовой связи

Осёл

Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.

Браузер Internet Explorer

Ось — Операционная система.

Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса

Офсайт — официальный сайт.

Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.)

Очепятка — слово опечатка написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки.

П

Па́га — (англ. page) — страница в интернете.

Па́лка

джойстик.

Модуль памяти.

Па́сквиль — программа на языке Паскаль.

Паскуда — 1.программа на языке Паскаль 2. Любитель писать программы на этом языке

Паску́дник, пасквиля́нт — программист, пишущий программы на языке Паскаль.

Пень, Пеньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.

Пижа́мкер — Adobe PageMaker.

Пилёный — перемаркированный (центральный процессор).

Пилю́лькин — лечащий модуль антивирусной программы.

Пингви́нукс — см. Линух.

Писа́лка - устройство записи компакт-дисков (CD-R или CD-RW)

Писю́к, Писю́ха — IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут»

Пли́тка — печатная плата.

Петя - Питер Нортон

Плюйник — струйный принтер.

Плюсы́ — язык программирования C++.

Подкры́сник — коврик для мыши.

Подмы́шка — коврик для мыши.

По́лзатель — пользователь.

Помо́йка — „корзина“.

ПорноСло́ник — фирма Panasonic и/или любое устройство её производства.

Поса́ксить — (англ. suck, англ. sucks) — глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу».

Пости́ть — отправлять мессагу в конфу.

Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.

Пофи́ксить — (от английского fix) исправить.

Прескотина — интелевский процессор на ядре Prescott.

Программер — программист.

Программизм — черезвычайная увлеченность программированием, может расцениватся как болезнь.

Про́кся, про́кси — прокси-сервер.

Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотовый телефон или маршрутизатор).

Прошить — изменить прошивку.

Пры́скалка — струйный принтер.

ППКС — Подписываюсь Под Каждым Словом

ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW - World Wide Web).

Р

Ра́рить — использовать архиватор RAR

Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети („расшарить папку, …принтер, …диск“).

Ребутить - перезагружать (от англ. англ. reboot).

Реза́к — устройство для записи (нарезки) компакт дисков (CD-R[W]).

Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.

Рельса - Rail Gun из всех игр Quake серии.

Рельсы - Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах („У меня по всем картам рельсы проложены“).

Респект - (от англ. "Respect") проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например респект Wiki! ).

Рофль - Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: 'Рофльный парень'. Происходит от ROFL.

Роя́ль — клавиатура.

РТФМ, RTFM — отсылка читающего или спрашивающего к документации (англ. Read The Following (Fucking) Manual - читай эту (долбанную) инструкцию).

Руга́ется — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).

Руле́з, руле́зный — очень классный (о харде или софте) (от английского rulez).

Рули́ть

Быть очень классным (о харде или софте).

Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх.

Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)

С

Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.

Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от амер. слэнга „to suck“ — быть плохим).

Сала́зки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса.

Санте́хника — аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems.

Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.

Сдо́хнуть — перестать работать („у меня сдохла мать…“).

Се́рая сбо́рка — собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило — из комплектующих такого же неизвестного происхождения.

Серва́к, стервер — сервер.

Сетеву́ха — сетевая плата.

Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.

Си́квел — (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра 'Half-life 2' является сиквелом игры 'Half-life' .

Си́квел, Скуль — SQL.

Си́мка — модуль памяти SIMM.

Синий зуб, Синезу́б - (от анг. Bluetooth) - технология радио-связи bluetooth.

Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS).

Сиони́ст — программист, пишущий на языке Си.

Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.

Cисоп — СИСтемный ОПератор.

Сказёвый — подключаемый через SCSI-адаптер.

Ска́зи — SCSI-адаптер.

Скин — (от английского Skin — кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя.

Скриптки́дди — хакер-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.

Сла́ка, Слаква́рь — дистрибутив Linux Slackware.

Слакофи́лище — фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware.

Слить — 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в компьютерной игре).

Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка ). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)

Сморкач, сморкалка — струйный принтер.

Сносить — деинсталлировать (удалять) программное обеспечение.

Собака, собачка — „@“.

Сокпаппет - Виртуал.

Солярка — операционная система Solaris.

Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.

Софт — программное обеспечение, от software.

Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.

Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.

Спейс — свободное место на диске

Станок — компъютер.

Струйник — струйный принтер.

Сырец, Сырки — см. Сорец.

Т

Танк, находиться в танке — не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения

Таблетка от жадности — см. Лекарство от жадности

Телевизор — монитор.

Тётя Ася — см. Аська.

Топтать — архивировать.

Топтать клаву — набирать какой-либо текст на клавиатуре.

Тормози́лла — браузер Mozilla.

Тазик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей.

ТСП — Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol)

Тракторист - человек который в компьютерной игре класса shooter(бегай и стреляй) использует только клавиатуру.

Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями.

Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.

Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») — компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland.

Тачка — компъютер.

У

Укроп — модем Acorp.

Уних — ОС UNIX

Уснуть за роялем — уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш.

Утиль (Утили) — утилиты.

Уши — наушники.

Ф

Файло́ — файлы.

ФАК — (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.

Фидорас — бранное, пользователь сети Фидонет.

Фидошник — пользователь сети Фидонет.

Фиксить — исправлять. баги пофиксены.

Филесы — файлы.

Фича — (англ. feature - особенность, свойство)

Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг — это фича») («документированная бага является фичей»).

Определённая функция (или свойство) программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка»)(«фичастая прога»)(«много разных ненужных фич»)

Флейм — (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).

Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз — флоппи-дисковод.

Флоп — флоппи-диск.

Флуд — (англ. flооd), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений.

Флудить — писать большое количество малоинформативных сообщений.

Форточки — cм. Окна.

Фотожоп, Фотожопа, Фотожаба — Adobe Photoshop.

Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т.д.) программным обеспечением (англ. Free software).

Фря, Фряха, Фрибзди — ОС FreeBSD.

Х

Хак — (англ. hack)

изначально (родилось в университете Беркли) исправление кода программы, позволяющее уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить ее работу. наконец просто красивое программистское решение. (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов)

нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый хак), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы;

процесс взлома защиты.

программа-модификатор.

Хакер — (англ. hacker):

Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютеров и компьютерных сетей в особенности».

Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании.

Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности.

Человек, который силён в быстром программировании.

Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое — взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.)

Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например.

Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений.

(не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер).

Хакать — делать хак.

Халва, Халява - компьютерная игра Half-Life.

Хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.

Хинт — совет, рекомендация, инструкция.

Хомяк — 1) домашняя (англ. home) страница. 2) пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3) Пользователь ОС Windows XP Home Edition

ХРюша, Хп, ХРень — ОС Windows XP.

Ц

Целка, Целюлит — процессор Intel Celeron

Ч

ЧАВО — ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ).

Чайник — малоопытный пользователь.

Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.

Читер (англ. cheat - жульничество, англ. cheater - жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу либо используя ее особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш

Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.

Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.

Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator

Шлака — см. Слака.

Шланг, Шнурок — кабель.

Штаны (салазки) — переходник для установки 3.5" устройства в 5.25" отсек.

Э

Эникей (англ. any key) — любая клавиша.

Эникейщик — специалист, занимающийся технической поддержкой пользователей в какой-либо конторе (помогает малограмотным пользователям в ситуациях типа "press any key to continue"). Иногда носит пренебрежительный оттенок.

Энтя — операционная система Microsoft Windows NT

Энурез — Unerase, средство восстановления стёртых файлов.

Этика хакеров:

Вера в то, что совместное использование информации — это сила, способная творить добро, и что этический долг хакеров — делиться своими достижениями, создавая свободные программы и обеспечивая доступ к информации и вычислительным ресурсам, насколько это возможно.

Вера в то, что взлом систем для удовольствия и исследования этически допустим, так же как и то, что взлом не может квалифицироваться как воровство, вандализм или нарушение конфиденциальности.

Эха — фидонетовская эхоконференция.

Ю

Юзать (что-либо) — использовать (например, компьютерную программу).

Юзер, Юзверь — пользователь.

Юниксоид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX

Юних — ОС UNIX

Я

Яблочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

многие пункты жаргона весьма устаревшие и можно сказать, даже архаичные и потому незнакомые поколению "до 20", но сам текст окажется полезным для всех. автору однозначно респекты!

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Словарь компьютерного слэнга

Материал взят из википедии, а данная энциклопедия, как известно , допускает исправления в статьях и ДОБАВЛЕНИЯ, так что если кто-либо знает новые, не описанные жаргонные фразы, ВЭЛКАМ ту Википедия!!!

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

  • 2 місяця потому...

Узнал для себя много нового :)

А если серьезно, то появление этих и подобных им "словарей" - в большинстве своем не просто сокращения для удобства написания, а признаки отупения интернет-пользователей. IMHO

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

а по-моему, данные славечки и вырожения привносят оригинальности и разнообразия в виртуальный мир, и люди, которые постят данные перлы, далеко не тупы, а просто стремятся покреативней выразить свое мнение!... с таким же успехом "отупением" народа можна назвать использование смайлов..:) :) :) :)

PS а как еще можна выразить восхищение автором текста , от которого не мог отойти от дикого смеха пару минут??(частенько такое бывает)...

РЖУПАЦТУЛАМ!!! :)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Ну так это всего лишь my humble opinion... :)

А вообще я всегда привык уважать вкусы и мнения других людей, так что может ты и прав, и я чего-то недопонимаю...

Насчет смайлов - согласен 100% (в смысле не отупение, а креативно и прикольно) :)

P.S. В своем предыдущем посте я ничего не имел против компьютерного слэнга, чтоб никто ничего не подумал... :)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

ниасилил,многа букаф ))

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

2Bohart я это прочитал :jeer: и не раз!

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

  • 2 місяця потому...
Э

Это вы на юзерпике? (вариант: Это Ваша жопа на юзерпике?) — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное). Произошло от вопроса, традиционно задаваемого известной lj-феминистке maryxmas.

Гы... а я ее знаю. Бывшая Лучанка :)

Посилання на коментар
Поділитись на інші сайти

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.



×
×
  • Створити...