difoto Опубліковано 7 Березня, 2006 в 18:08 #1 Опубліковано 7 Березня, 2006 в 18:08 Стереотипные комментарии в блогах Материал из Википедии — свободной энциклопедии Стереотипные комментарии в блогах — оставленные посетителями сайта комментарии к тексту или изображению, для которых характерно полное отсутствие какой-либо оригинальности. В качестве комментариев используются определённые слова и выражения, которые неоднократно множеством людей уже использовались для коментирования других текстов. Причём человек, оставляющий такой комментарий, заранее знает, что этот комментарий стереотипен. Происхождение Часть стереотипных комментариев сформировалась в блогах живого журнала, часть — в блогах падонковской направленности, а часть — пришла в интернет из ФИДО, в основном, из эхи SU.KASCHENKO.LOCAL (см. кащениты). Наибольшую популярность стереотипные комментарии получили в 2005 году. Словарь Ниже приведены слова и выражения, которые часто используются в качестве стереотипных коментариев. Внимание!Содержание этой статьи или раздела может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным. +1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им). 5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки. © [имярек] — комментатор намекает на то, что криатифф (комментируемый текст или изображение) является плагиатом и указывает его настоящего автора. А АЖ/КЗ — сокращение от «аффтар жжот, креатифф зачотный». Аффтар — автор текста. Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом. Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста. Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора. Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пидоры!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Ахуеть дайте две — текст произвёл на комментатора неизгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло от старого советского анекдота: Стоит бабулька на рынке, торгует цветами со своего огорода. Мимо проходит парень, бабулька кричит: "Милок, купи букетик, неделю стоять будет!" "Ахуеть! Дайте два!!!" Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк-металл (пародия на Блэк-Метал). Б Баян (также байан или бойан) — уже известная, несвежая шутка или сообщение. Происходит от наблюдавшегося одно время на сайте anekdot.ru (и иже с ними) небывалого всплеска остроумия на тему анекдота «хоронили тещу, порвали два баяна». Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» (по другим данным - пародирование смеха доктора Зло (Dr. Evil) из кинофильма "Остин Пауэрс" ("Austin Powers")) — см. ржунимагу!. Бядняшшка — выражение сожаления автору. В В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти). В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» — это переоборудованный автомобиль — передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей. Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей. Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей. Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования). Г Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно. Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора. ГыыЫыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud». Д диточка, а ти не лопнесс? — данным выражением обозначают неприязнь к ботанам, трудоголикам и в целом фанатикам, экстремистам, помешанным на чем-либо (происх. от анекдота про маленькую девочку). Ж Жесть — тяжело смотреть на это / читать про это; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью. Жжош сцуко (жжош как ангимйот, жжошь ссуко нахуй, ЖСН) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару. Жызнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта. З Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?» Замыкаю пидистал — комментатор успел оставить комментарий к тексту третьим. «Замыкаю пидистал, расчет окончен!» - комментатор в тройке первых, остальные первонахи проиграли. Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный. ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора чем-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best». З.Ы.(ЗЫ) — аббревиатура P.S.("post scriptum" c латыни переводится как "ПОСЛЕ ПОДПИСИ"), набранная без переключения клавиатурной раскладки на латиницу. К Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста. Картинки не грузяццо - Не загружаются картинки. Используется для оповещения автора, о том, что ссылка не работает, либо криво прописаны ссылки на рисунки в каком-либо форуме. КГ/АМ — сокращение от «креатифф гавно, аффтар — мудак». Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант — «креатифф гениален, аффтар — маладец» — используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей. Или «креатифф гениален,но аффтар все равно мудак!» - ^^ Кисакуку! Ты с какова горада? — берёт своё начало из [1], используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента. Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя. Н Нахуй первонахов — Автор камента высказывает своё плохое отношение к первонахам. Если камент — первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии. НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев) (отдельно выделяется вариант "Не читал. Афтар пеши ысчо") Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д. Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», то есть «всё равно». О Обоссака (Абасцака) — см. ржунимагу. Опрично — агрессивно, готично по-славянски П Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком». Падрачил, спасибо! — текст доставил комментатору сексуальное удовлетворение (часто в переносном значении). Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции. Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления:Валялсо пацтулом. Паццталом — читатель упал под стол от смеха. Пелотка — женские половые органы или пренебрежительное обозначение женщины. Первый нах вариант Первыйнах — комментарий, оставленный первым. Считалось большим достижением. В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава. Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам. Плакалъ! — (син.) Рыдалъ— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. Эволюционировало из "Я рыдаль" и "Рыданияхве!", которые в похожем значении использовали кащениты. Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег <lj-cut>, что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно — Подкат! Р Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным. Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф. С Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов. Смеялсо всем офисом - комментатор считает данный текст очень смешным. Также указывает на то, что в момент прочтения текста комментатор находится на работе. Т Танкист! — порицание автору комментируемого сообщения. Обычно используется, чтобы указать на нарушение главных правил конференции или форума. Тема ебли (сисек) не раскрыта — комментатор недоволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта или других эротических мотивов. Также выражает недовольство автора неполным или неподробным раскрытием той или иной темы. У Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. Учи матчасть! - заимствовано из армейского разговорного, указывает на незнание элементарных (с точки зрения комментатора) вещей. Может звучать как доброжелательный совет углублять знания или как пренебрежительная оценка познаний автора. Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга Убей сибя с расбегу — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом Убей сибя ап стенку — см Убей сибя с расбегу Ф Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10. Фпесду! — искажённое «в пизду». Ф сотне и ниипёт — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых. Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий свидетельствующий, что комментатор не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые возможно ещё появятся в будущем. Фтему — искажённое «в тему». Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»). Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описание действительного события. Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик «Фотожоп!» используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также «Фотожаба». Х Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду Хуяссе! — искажённое «Ну нихуя себе!». Э Эта пять! — см. Зачот. Это вы на юзерпике? (вариант: Это Ваша жопа на юзерпике?) — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное). Произошло от вопроса, традиционно задаваемого известной lj-феминистке maryxmas.
difoto Опубліковано 7 Березня, 2006 в 18:26 Автор #2 Опубліковано 7 Березня, 2006 в 18:26 в продолжение... Словарь компьютерного сленга Материал из Википедии — свободной энциклопедии0-9 2.71 — замена буквы «е» 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений) Eng @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) в конце дня 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного 10X — (англ. Thanks) спасибо ASCII ART - искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII-таблицы AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю AFK — (англ. away from keyboard) отошёл от клавиатуры (отойду от компьютера) AKA — (англ. also known as) также известен как ANY1 — (англ. any one) кто-нибудь AOP — (англ. authorized operator) авторизированый оператор ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / место жительства; (обычно, это для начала знакомства) ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / место расположения / любимый музыкальный жанр / хобби (обычно это запрос при знакомстве) ATM — (англ. at the moment) в данный момент, сейчас Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов Black magic — работающий программный код, принцип функционирования которого не понятен BOFH — Bastard Operator From Hell, герой одноименной серии рассказов. BRB — (англ. be right back) скоро вернусь EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям) FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру GL — (англ. good luck) удачи! HTH — (англ. нope this help) надеюсь, это поможет IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему взвешенному мнению IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж скромному мнению Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх) нарушающие 'игровой баланс' KISS — (англ. keep it simple, stupid!) оставь это простым, глупец! (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает) LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться LOL — (англ. laughing out loud) громко смеюсь (не обидный смех) MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitarie Expert). miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…) ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции TFHAOT — (англ. thank for help ahead of time) заранее благодарен TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки А Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows. Автогад — Система проектирования Auto Cad Азер — компьютер фирмы Acer Айди — Идентификатор (ID, identificator) Айпи, Айпишник — IP-адрес. Ака — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan». Аккорд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца". Алкоголик — Программист на языке программирования Алгол. Апдейт — процесс обновления программных продуктов. Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо. Аппендицит — Приложение (англ. appendix) Архиватор — Программа для упаковки файлов. Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM». А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму. Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook. Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно Афтер — Adobe After Effects Б Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или не ожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запуск». Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by) Байт — единица измерения информации (равен 8 битам) Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник. Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows. Батон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. Ба́шня — корпус компьютера типа «tower». Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея и клавиатуры (обычно сервер). Белая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, DELL, HP, и тд). Аналогично с «Брендовая сборка». См. также Серая сборка. Бздя — Операционная система линейки BSD. Бзик — язык прогрммирования Бэйсик. Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик. Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1 Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка - ссылка на несуществующий адрес в Паутине. Блин — компакт-диск один из дисков диск-пакета внутри винчестера дистрибутив BLin-Linux. бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра. Болванка — чистый записываемый компакт-диск. Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме. ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум. Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица. Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя. Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке. Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук Букварь — руководство. Бутовый вирус — загрузочный вирус. Бутить — перезагрузить компьютер. Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск. Бэд-блок, Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию. Бэка́пить — делать backuр, создавать страховочные копии. В Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez. Васик — язык прогрммирования Бэйсик. Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С. Веник — Винчестер, жёсткий диск. Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25"). Вешаться — то же, что и виснуть. Вжикалка — матричный принтер. Видюха, Вика — видео (графическая) карта. Вижуалка — Среда программирования Visual Studio. Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер». Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows. Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows. Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k). Вирь — компьютерный вирус. Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе). Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной переферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами. Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k). Г Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game Гектар, Гиг — гигабайт Глюк — см. Баг. Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов. Голова — Процессор. Голубой зуб — Интерфейс Bluetooth. Голубой гигант — IBM Горелые дрова — Corel Draw Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java) Гроб — корпус компьютера Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google). Гуёвый — (от GUI - Graphical User Interface) визуальный интерфейс приложения ориентированный под X-Window (см Иксы), т.е. с окошечками и кнопочками. Применяется и в отношении Windows. Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист. Д Движо́к – программа, образующая основу какого-либо сервера. Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k). Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение. Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». Дельфи́н — программист пишущий программы на Delphi. Демка - Не полная (ознакомительная) версия программы или игры Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений (по умолчанию) Ди́мка — модуль памяти DIMM. До́ка — сопроводительная документация. Доска — клавиатура (от второй части слова key board). «Кляцать батонами по доске» - вводить данные с клавиатуры. Дрова — драйверы. Дуб - программа VirtualDub Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра). Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM». Ду́рень, Ду́рик — процессор «DURON» от компании AMD. Дыра́ — путь, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплоит» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею. Е Его́р — eггог (ошибка) по-русски Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло. ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память Ё Ёксель — Microsoft Excel. Ж Жаба — язык программирования Java. Жаббер — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями. Жарить Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn - "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать". Железо — комплектующие для компьютера. Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах. ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис. Жопа — задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу». Жопа — ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org), написанный на python (python.org). Жопорез - GPRS Жужжать Устанавливать связь при помощи модема. Сделать запись в дневнике. Используется в двух противоположных значениях: написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!» З Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»). Зависание — состояние операционной системы (Операционная система) или прикладного программного обеспечения (Прикладное программное обеспечение), при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя. Залить — закачать файл на сервер. Зажарить — см. Жарить Зарарить — см. Ра́рить Засавить — см. Засейвить. Засейвить — сохранить (от англ. save). Зазипованный — архив формата ZIP. Звуковуха — звуковая карта. Зипователь — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip. Зухель, зюксель, цухел — модем фирмы Zyxel. ЗЫ — Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на QWERTY клавиатуре на тех же местах, что и PS). И Иксы — среда X-Window в *nix. ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского - IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт. Инет — Интернет. Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat). Искалка, ищейка — поисковая система. Ишак - браузер Internet Explorer (от сокращения IE) ИксПя, ИксПи - ОС Windows XP К Камень — центральный процессор. Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес. Карман — устройство, для подключения жёстокого диска к компьютеру. Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta. Квакер — игрок в компьютерную игру Quake. Квакать — играть в Quake. Кеды - распространенное название KDE. КД-ПЗУ — Русский вариант CD-ROM (КомпактДиск-ПостоянноеЗапоминющиеУстройство). Кило — Килобайт. Кирпич — центральный процессор. Клава — клавиатура. Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. "кличка"). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?» Кобе́ль — кабель («Не ходить по кобелям!») Ковер, палас — коврик для мышки. Ковыряло, ковырялка — Corel Draw. Командир волко́в — «Volkov Commander». Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter). Комп — компьютер. Контра́ — компьютерная игра Counter-Strike. Конфа Конференция, форум. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config). Корень — первая директория в дереве (корневая директория). Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования. Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw Кракер — человек, вламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами). Красная сборка — собрано в СНГ. Красный глаз — инфракрасный порт. Крыса — манипулятор-мышь, особенно советского производства. Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack Крякер, Крэкер — см. Кракер. Крякнуть, крэкнуть — взломать программу. Ку Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»). англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры. Компьютерная игра из серии Quake. Кудвакер — игрок в Quake 2, компьютерную игру-боевик. Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool). Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор. Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером. Л Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье Лазарь — лазерный принтер. Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличии от витой пары или экранированного кабеля. Лева́к — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия. Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы. Леталка — игрушка типа «flight simulator» Лжеюзер — пользователь www.livejournal.com Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам. Ли́нух, Лю́лих, Лю́никс, Ли́пнукс — ОС Linux Линуксо́ид, Лунохо́д — высококвалифицированный пользователь ОС Linux Лиса, Лисичка — браузер FireFox. Личер — (англ. leecher) бесполезный участник обмена файлами в сети, который пытается только скачивать, ничего не давая взамен. Лока́лка — локальная сеть. ЛОЛ — (англ. lol — "Laugh[ing] out loud”) — громко хохотать. Лол, Лола, Лолка, Лолита — Человек отличающийся глупым и несуразным поведением. Зачастую вызывающий смех окружающих. Лук — почтовая программа Outlook. Лы́жи, Ла́жа — Компания LG. Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. Люстра — Программа Adobe Illustrator. М Мази́ла - браузер Mozilla/ Мазифа́ка - браузер Mozilla/ Мама, Мать, Материнка — материнская плата. Мастда́й — от английского must die, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт. Маши́на — компьютер. Ман — английское man (команда в unix/linux системах - сокращение от manual) руководство по использованию. Мануал - документация (от англ. en:manual) Мафо́н — любое устройство с магнитной лентой (стриммер). Мелкомя́гкие — пренебрежительное название фирмы Microsoft. Месса́га — сообщение, письмо (от англ. en:message). Мерзи́лка — пренебрежительное название браузера Mozilla. МежДелМаш - IBM Метр, Мег — (сокращенно Мб) мегабайт Междумо́рдие — интерфейс, дословный перевод en:Interface Мирк, Ми́рка — Сеть IRC, чаще какой-нибудь канал в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC). Мо́ня, мо́рда,Мо́ник — монитор компьютера. Мо́рда — интерфейс программы, главная страница сайта или портала. „Этот баннер нам всю морду раскорячил!“ Мозги́ — ОЗУ. Моме́д, Мопе́д, Мудозво́н — модем. Му́скул — СУБД MySQL. Мурзи́лка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян). Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от en:mail). Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте („киньте в меня мылом!“). Мыша́ — манипулятор «мышь» Мышкодро́м — коврик для мыши. Н Намордник — защитный экран монитора. НаСИльник — программист на языке Си. Нарезать — записывать на болванки. Нафиг, нефиг, пофиг — шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore Нафигатор — Netscape Navigator. Нетварь — сетевая OS Novell NetWare („каждой твари — по нетвари!“). Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape. Ниббл — 4 бита. Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище Нонаме — 1. (англ. Noname), производитель неизвестен. 2. Сайт [www.nnm.ru] Норка - Norton Commander Нотик — (англ. notebook) ноутбук Нтиха - любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003 Нюра - программа для записи дисков Nero Burning ROM Ня — возглас в чатах выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации). О Одинэсник — программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие. Оковалок — большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»). Окна — ОС Windows. Оля — OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора. Оракул — база данных Oracle. Опсос — оператор сотовой связи Осёл Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule. Браузер Internet Explorer Ось — Операционная система. Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса Офсайт — официальный сайт. Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.) Очепятка — слово опечатка написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки. П Па́га — (англ. page) — страница в интернете. Па́лка джойстик. Модуль памяти. Па́сквиль — программа на языке Паскаль. Паскуда — 1.программа на языке Паскаль 2. Любитель писать программы на этом языке Паску́дник, пасквиля́нт — программист, пишущий программы на языке Паскаль. Пень, Пеньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel. Пижа́мкер — Adobe PageMaker. Пилёный — перемаркированный (центральный процессор). Пилю́лькин — лечащий модуль антивирусной программы. Пингви́нукс — см. Линух. Писа́лка - устройство записи компакт-дисков (CD-R или CD-RW) Писю́к, Писю́ха — IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут» Пли́тка — печатная плата. Петя - Питер Нортон Плюйник — струйный принтер. Плюсы́ — язык программирования C++. Подкры́сник — коврик для мыши. Подмы́шка — коврик для мыши. По́лзатель — пользователь. Помо́йка — „корзина“. ПорноСло́ник — фирма Panasonic и/или любое устройство её производства. Поса́ксить — (англ. suck, англ. sucks) — глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу». Пости́ть — отправлять мессагу в конфу. Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2. Пофи́ксить — (от английского fix) исправить. Прескотина — интелевский процессор на ядре Prescott. Программер — программист. Программизм — черезвычайная увлеченность программированием, может расцениватся как болезнь. Про́кся, про́кси — прокси-сервер. Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотовый телефон или маршрутизатор). Прошить — изменить прошивку. Пры́скалка — струйный принтер. ППКС — Подписываюсь Под Каждым Словом ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW - World Wide Web). Р Ра́рить — использовать архиватор RAR Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети („расшарить папку, …принтер, …диск“). Ребутить - перезагружать (от англ. англ. reboot). Реза́к — устройство для записи (нарезки) компакт дисков (CD-R[W]). Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма. Рельса - Rail Gun из всех игр Quake серии. Рельсы - Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах („У меня по всем картам рельсы проложены“). Респект - (от англ. "Respect") проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например респект Wiki! ). Рофль - Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: 'Рофльный парень'. Происходит от ROFL. Роя́ль — клавиатура. РТФМ, RTFM — отсылка читающего или спрашивающего к документации (англ. Read The Following (Fucking) Manual - читай эту (долбанную) инструкцию). Руга́ется — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата). Руле́з, руле́зный — очень классный (о харде или софте) (от английского rulez). Рули́ть Быть очень классным (о харде или софте). Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх. Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru) С Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от амер. слэнга „to suck“ — быть плохим). Сала́зки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса. Санте́хника — аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems. Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3. Сдо́хнуть — перестать работать („у меня сдохла мать…“). Се́рая сбо́рка — собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило — из комплектующих такого же неизвестного происхождения. Серва́к, стервер — сервер. Сетеву́ха — сетевая плата. Сидю́к — CD-ROM или CD-RW. Си́квел — (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра 'Half-life 2' является сиквелом игры 'Half-life' . Си́квел, Скуль — SQL. Си́мка — модуль памяти SIMM. Синий зуб, Синезу́б - (от анг. Bluetooth) - технология радио-связи bluetooth. Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS). Сиони́ст — программист, пишущий на языке Си. Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор. Cисоп — СИСтемный ОПератор. Сказёвый — подключаемый через SCSI-адаптер. Ска́зи — SCSI-адаптер. Скин — (от английского Skin — кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя. Скриптки́дди — хакер-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете. Сла́ка, Слаква́рь — дистрибутив Linux Slackware. Слакофи́лище — фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware. Слить — 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в компьютерной игре). Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка ). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-) Сморкач, сморкалка — струйный принтер. Сносить — деинсталлировать (удалять) программное обеспечение. Собака, собачка — „@“. Сокпаппет - Виртуал. Солярка — операционная система Solaris. Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах. Софт — программное обеспечение, от software. Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера. Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить. Спейс — свободное место на диске Станок — компъютер. Струйник — струйный принтер. Сырец, Сырки — см. Сорец. Т Танк, находиться в танке — не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения Таблетка от жадности — см. Лекарство от жадности Телевизор — монитор. Тётя Ася — см. Аська. Топтать — архивировать. Топтать клаву — набирать какой-либо текст на клавиатуре. Тормози́лла — браузер Mozilla. Тазик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей. ТСП — Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol) Тракторист - человек который в компьютерной игре класса shooter(бегай и стреляй) использует только клавиатуру. Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями. Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль. Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») — компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland. Тачка — компъютер. У Укроп — модем Acorp. Уних — ОС UNIX Уснуть за роялем — уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш. Утиль (Утили) — утилиты. Уши — наушники. Ф Файло́ — файлы. ФАК — (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы. Фидорас — бранное, пользователь сети Фидонет. Фидошник — пользователь сети Фидонет. Фиксить — исправлять. баги пофиксены. Филесы — файлы. Фича — (англ. feature - особенность, свойство) Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг — это фича») («документированная бага является фичей»). Определённая функция (или свойство) программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка»)(«фичастая прога»)(«много разных ненужных фич») Флейм — (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars). Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз — флоппи-дисковод. Флоп — флоппи-диск. Флуд — (англ. flооd), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений. Флудить — писать большое количество малоинформативных сообщений. Форточки — cм. Окна. Фотожоп, Фотожопа, Фотожаба — Adobe Photoshop. Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т.д.) программным обеспечением (англ. Free software). Фря, Фряха, Фрибзди — ОС FreeBSD. Х Хак — (англ. hack) изначально (родилось в университете Беркли) исправление кода программы, позволяющее уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить ее работу. наконец просто красивое программистское решение. (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов) нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый хак), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы; процесс взлома защиты. программа-модификатор. Хакер — (англ. hacker): Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютеров и компьютерных сетей в особенности». Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании. Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности. Человек, который силён в быстром программировании. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое — взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.) Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например. Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер). Хакать — делать хак. Халва, Халява - компьютерная игра Half-Life. Хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером. Хинт — совет, рекомендация, инструкция. Хомяк — 1) домашняя (англ. home) страница. 2) пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3) Пользователь ОС Windows XP Home Edition ХРюша, Хп, ХРень — ОС Windows XP. Ц Целка, Целюлит — процессор Intel Celeron Ч ЧАВО — ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ). Чайник — малоопытный пользователь. Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть. Читер (англ. cheat - жульничество, англ. cheater - жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу либо используя ее особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы. Ш Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение. Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п. Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator Шлака — см. Слака. Шланг, Шнурок — кабель. Штаны (салазки) — переходник для установки 3.5" устройства в 5.25" отсек. Э Эникей (англ. any key) — любая клавиша. Эникейщик — специалист, занимающийся технической поддержкой пользователей в какой-либо конторе (помогает малограмотным пользователям в ситуациях типа "press any key to continue"). Иногда носит пренебрежительный оттенок. Энтя — операционная система Microsoft Windows NT Энурез — Unerase, средство восстановления стёртых файлов. Этика хакеров: Вера в то, что совместное использование информации — это сила, способная творить добро, и что этический долг хакеров — делиться своими достижениями, создавая свободные программы и обеспечивая доступ к информации и вычислительным ресурсам, насколько это возможно. Вера в то, что взлом систем для удовольствия и исследования этически допустим, так же как и то, что взлом не может квалифицироваться как воровство, вандализм или нарушение конфиденциальности. Эха — фидонетовская эхоконференция. Ю Юзать (что-либо) — использовать (например, компьютерную программу). Юзер, Юзверь — пользователь. Юниксоид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX Юних — ОС UNIX Я Яблочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
Shkoder Опубліковано 7 Березня, 2006 в 22:20 #3 Опубліковано 7 Березня, 2006 в 22:20 многие пункты жаргона весьма устаревшие и можно сказать, даже архаичные и потому незнакомые поколению "до 20", но сам текст окажется полезным для всех. автору однозначно респекты!
difoto Опубліковано 8 Березня, 2006 в 12:41 Автор #4 Опубліковано 8 Березня, 2006 в 12:41 Словарь компьютерного слэнгаМатериал взят из википедии, а данная энциклопедия, как известно , допускает исправления в статьях и ДОБАВЛЕНИЯ, так что если кто-либо знает новые, не описанные жаргонные фразы, ВЭЛКАМ ту Википедия!!!
Chill Опубліковано 9 Травня, 2006 в 20:58 #5 Опубліковано 9 Травня, 2006 в 20:58 Узнал для себя много нового А если серьезно, то появление этих и подобных им "словарей" - в большинстве своем не просто сокращения для удобства написания, а признаки отупения интернет-пользователей. IMHO
difoto Опубліковано 10 Травня, 2006 в 06:53 Автор #6 Опубліковано 10 Травня, 2006 в 06:53 а по-моему, данные славечки и вырожения привносят оригинальности и разнообразия в виртуальный мир, и люди, которые постят данные перлы, далеко не тупы, а просто стремятся покреативней выразить свое мнение!... с таким же успехом "отупением" народа можна назвать использование смайлов.. :) :) PS а как еще можна выразить восхищение автором текста , от которого не мог отойти от дикого смеха пару минут??(частенько такое бывает)... РЖУПАЦТУЛАМ!!!
Chill Опубліковано 10 Травня, 2006 в 08:01 #7 Опубліковано 10 Травня, 2006 в 08:01 Ну так это всего лишь my humble opinion... А вообще я всегда привык уважать вкусы и мнения других людей, так что может ты и прав, и я чего-то недопонимаю... Насчет смайлов - согласен 100% (в смысле не отупение, а креативно и прикольно) P.S. В своем предыдущем посте я ничего не имел против компьютерного слэнга, чтоб никто ничего не подумал...
Гість tuman Опубліковано 15 Травня, 2006 в 12:19 #8 Опубліковано 15 Травня, 2006 в 12:19 Новый маразм - смайлы с голосом! Гдето флешбан видел!
MANJAK11 Опубліковано 15 Травня, 2006 в 19:39 #9 Опубліковано 15 Травня, 2006 в 19:39 ниасилил,многа букаф ))
Гість tuman Опубліковано 15 Травня, 2006 в 21:01 #10 Опубліковано 15 Травня, 2006 в 21:01 2Bohart - нормальна стаття! А тобі тіки щоб щос обіср...
difoto Опубліковано 16 Травня, 2006 в 07:22 Автор #11 Опубліковано 16 Травня, 2006 в 07:22 2Bohart я это прочитал и не раз!
Zed Опубліковано 26 Липня, 2006 в 05:46 #12 Опубліковано 26 Липня, 2006 в 05:46 ЭЭто вы на юзерпике? (вариант: Это Ваша жопа на юзерпике?) — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное). Произошло от вопроса, традиционно задаваемого известной lj-феминистке maryxmas. Гы... а я ее знаю. Бывшая Лучанка
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.