vrm Опубліковано 7 Січня, 2010 в 13:01 Поділитися #1 Опубліковано 7 Січня, 2010 в 13:01 Якщо баян то вибачте Отже "язик падонков, або албанська мова": Происхождение названия «Албанский» Выражение получило массовое распространение в Живом Журнале, когда американский пользователь LJ-автор scottishtiger (американец из Такомы, город Вашингтон, округ Колумбия, шотландского происхождения), увидев текст на русском языке (в этой записи пользователя LJ-автор onepamop), возмутился, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык». Пользователь LJ-автор maxxximus назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день на вопрос «А почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?» scottishtiger ответил: Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня. Но это лишь моя точка зрения. В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб Уроки Албанского, который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней LJ-автор scottishtiger получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом. Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост (на русском языке) о том, что он уже выучил албанский язык, что LJ-автор scottishtiger, в конце концов, и сделал. Возможно, только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон. Первые уроки албанского: Урок первый. Про букву Х. Х. Это важная албанская буква русского алфавита. С неё начинается ебланское албанское национальное слово «хуй». Слово в народе любимо и часто употребимо. … А — самая важная буква Алфавита. C нее начинается название не менее ебланской страны чем Албания — а именно Америка. Через некоторое время он снизил активность (в том числе выключил комментарии) из-за непрекращающегося неконтролируемого флуда, а потом и вовсе прекратил свое существование (решение удалить свой блог к акции «Учи албанский» отношения не имело). На данный момент блог LJ-автор scottishtiger восстановлен старым владельцем, хотя и начат с чистого листа (то есть все старые записи удалены). Изначально выражение «учи албанский» никакого отношения к так называемым «падонкам» не имело, оно было заимствовано позже. Характеристики Основная особенность стиля «падонкаф» заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот, взаимозамена безударных и, е и я, цц или ц вместо тс, тьс, дс, также жы и шы, чя и щя вместо жи и ши, ча и ща, щ вместо сч и наоборот, йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю, взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff). Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например, медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами). Помимо этого, язык «падонкаф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения/употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонок, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п. Стиль получил распространение в Интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. Большое распространение жаргон падонков получил с появлением в Интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). Жаргон оказал сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространённых «каментов», таких как «первыйнах» (первый комментарий), «аффтар жжот», «убейся апстену», «выпей йаду», «зачот», «аццкий сотона» и т. п. В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения. про Бобруйск Особую известность получила падонковская фраза «Ф Бабруйск, жывотнае!»[1] Наиболее вероятная версия происхождения этой фразы — творчество контр-культурного писателя Владимира А по поводу Гузя и Наримбекова я вот что скажу: вообще непонятно, как можно не любить стволы родных берез? Человек, родившийся и выросший в России, не любит своей природы. Не понимает её красоты? Её заливных лугов? Утреннего леса? Бескрайних полей? Ночных трелей соловья? Осеннего листопада? Первой пороши? Июльского сенокоса? Степных просторов? Русской песни? Русского характера? Ведь ты же русский? Ты родился в России? Ты ходил в среднюю школу? Ты служил в армии? Ты учился в техникуме? Ты работал на заводе? Ты ездил в Бобруйск? Ездил в Бобруйск? В Бобруйск ездил? Ездил, а? Ты в Бобруйск ездил, а? Ездил? Чего молчишь? В Бобруйск ездил? А? Чего косишь? А? Заело, да? Ездил в Бобруйск? Ты, [censored] В Бобруйск ездил? Ездил, падло? Ездил, гад? Ездил, падло? Ездил, бля? Ездил, бля? Ездил, бля? Чего заныл? Ездил, [censored] Ездил, бля? Ездил, бля? Ездил, бля? Чего ноешь? Чего сопишь, падло? Чего, а? Заныл? Заныл, падло? Так, бля? Так, бля? Так вот? Вот? Вот? Вот? Вот, бля? Вот так? Вот так? Вот так? Вот так, бля? На, бля? На, бля? На, бля? Вот? Вот? Вот? На, бля? На, [censored] На, бля? На, [censored] На, бля? На, [censored] Заныл, бля? Заело, бля? — Владимир Сорокин. Дорожное происшествие. Также имеется сомнительная[3] версия происхождения фразы из творчества Ильфа и Петрова (роман «Золотой Телёнок»): При слове «Бобруйск» собрание болезненно застонало. Все соглашались ехать в Бобруйск хоть сейчас. Бобруйск считался прекрасным, высококультурным местом — Ильф и Петров. Золотой Телёнок. Толковый словарь АЛБАНСКОГО языка или слэнг ПАДОНКАФФ!!! +1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им). 5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки. © [имярек] — комментатор намекает на то, что криатифф является плагиатом и указывает его настоящего автора. А Аффтар — автор текста. Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом. Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста. Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора. Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пидоры!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалисты — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (т. е. мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили». Ахуеть дайте две — текст произвёл на комментатора низгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло из следующего анекдота: : Приходит наркоман в магазин и говорит: — «Дайте мне ту фарфоровую кису!» — «Это не „киса“, а Семён Михайлович Будённый.» «- Ахуеть! Дайте две!». Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк (пародия на Блэк-Метал). Б Баян (также байан или бойан) — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота («хоронили тещу, порвали два баяна») и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot.ru, и не только на нём). Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма “Гусарская баллада” — см. ржунимагу!. Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п». Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего неодобрения окружающих людей. Бритая пелотка (см. также Пелотка) - ухоженный женский половой орган. В В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти). В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» - это переоборудованный автомобиль - передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей. Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей. Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей. Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования). Втащить! - Угроза нанесения тяжких телесных повреждений. Вплоть до ст. 105. Г Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. “Нарежьте мне гидроколбасы” — налейте запивки. Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально)(англ. glamour - очаровательно) — красиво, шикарно. Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора. Гыыыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud». Д Добрыи гобблены - студенты, общающиеся с преподавателем с помощью системы ICQ. Впервые употребил Chertcoff. Дрочер — онанист, см. также кибердрочер. Происходит из сленга “адалтщиков” - вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов. Е Ёбанарот — искажённое «Ёбаный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство. Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ. Ж ЖЖ — Живой Журнал (Livejournal.com) Жжош сцуко (жжош как ангимйот) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару. Жизнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта. З Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?» Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный. ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора на что-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best». И И ниибёт — заключительная фраза в камменте, означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Инна — сокращение фразы “иди на ***”. ИМХО — Имею Мнение Хуй Оспоришь. Подробнее см. ИМХО. К Кактуззз жжот! — одобрение того или иного выссказывания при неуважении к самому автору. Каммент — комментарий. Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста. КГ/АМ — сокращение от «креатифф гавно, аффтар — мудак». Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант - «креатифф гениален, аффтар - маладец» - используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей. Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша. Кисакуку! Ты с какова горада? — берёт своё начало из [1], используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента. Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя. Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют. М Мандатр — слово порожденное фантазией одной девицы, которая доставала модератора одного из чатов с просьбой рассказать ей, как можно людей из чата удалять. Беседа была долгой и продуктивной, над логом ее поржало немало народа, но в момент, когда девушке объяснили (как все думали), что удалять из чата могут только модераторы, слово ей показалось явно длинным и пытаясь узнать, кто это такие, она его укоротила. Был рожден первый на земле МАНДАТР! Мля, Млять - От слов Бля и Блять Н Нахуй первонахов — Автор камента высказывает своё плохое отношение к первонахам. Если камент — первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии. НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев) Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д. Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», т. е. «всё равно». О Обоссака (Абасцака) — см. ржунимагу. Отчот вариант Атчот — креатифф, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначей тусы. Оффтопик — сообщение, направленное не в тему. П Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креотиве, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком». Падрачил, спасибо! — текст доставил комментатору сексуальное удовлетворение (часто в переносном значении). Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции. Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления:Валялсо пацтулом. Паццталом - читатель упал под стол от смеха. Пеарить — (производное от пиар (от англ. PR, Public relations)) Рекламировать что-либо, размещать ссылку на сайт или креатифф. Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина Пендостан вариант Пендосия — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос. Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария. Первый нах вариант Первыйнах — комментарий, оставленный первым. Считалось большим достижением. В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава. Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «*уятор», определяя «*уятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу. Песда — общепринятое написание названия женского детородного органа. Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам. Плакалъ! — (син.) Рыдалъ— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй». Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег , что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно - Подкат! Половой хуй — [censored] который еще можно использовать как половой орган. Попеарь меня! — См. пеарить. Пруцца — от чего-то получают удовольствие. Пшёл нах! — искажённое «пошёл на хуй». Р Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным. Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф. Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пидараф на рисурсе будут убивать. С Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов. Сцуко - [censored] также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению (”албанский сцуко сложный”) Т Тема ебли (сисек) не раскрыта — комментатор недоволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта или других эротических мотивов. Также выражает недовольство автора неполным или неподробным раскрытием той или иной темы. Тупайа абизьяна! — низкие умственные способности оппонента вызвали возмущение у автора комментария. Тупайа афца! — см. Тупайа абизьяна!. Требую РУЯ! — от нем. ruhe, комментатор просит всех успокоится. У Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими редкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. Оригинал этой переписки до сих пор можно найти в интернете. Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга Убей сибя с расбегу - Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом Убей сибя ап стенку - см Убей сибя с расбегу Ф Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10. Фпесду! — искажённое «в пизду». Ф сотне и ниибет — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых. Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий свидетельствующий, что комментатор не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые возможно ещё появятся в будущем. Фтему — искажённое «в тему». Фтыкатель — читатель Фтыкать — читать криатифф (см. выше) Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»). Фигасе — см. Хуясе. Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описание действительного события. Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик “Фотожоп!” используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также “Фотожаба”. Х Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «хуйнуть» или «за*уярить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф) Хуясе — искажённое «ни *уя себе», обозначает крайнюю степень изумления. Хуятор — тот, кто пишет («*уярит») криатиффы (см. аффтар). Ш Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Сушествует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут». Ч Чмоки, пративный! — син. Чмок тя! (розов. шрифт.) — форма приветствия, позаимствованная у некоторых девушек — посетительниц чатов (изначально что-то вроде сетевого поцелуя). Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Zerotul Опубліковано 7 Січня, 2010 в 13:13 Поділитися #2 Опубліковано 7 Січня, 2010 в 13:13 причем древнейшый Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
SunSeth Опубліковано 7 Січня, 2010 в 13:38 Поділитися #3 Опубліковано 7 Січня, 2010 в 13:38 вчора інтернет побачив? буває... Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Expert Опубліковано 7 Січня, 2010 в 20:27 Поділитися #4 Опубліковано 7 Січня, 2010 в 20:27 Клево, теперь ты знаешь язык падонкафффф - будешь самым крутым в классе! Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
vrm Опубліковано 7 Січня, 2010 в 20:53 Автор Поділитися #5 Опубліковано 7 Січня, 2010 в 20:53 вчора інтернет побачив? буває.Клево, теперь ты знаешь язык падонкафффф - будешь самым крутым в классе!Бачу тема вас дуже зацікавила, аж не втримались кинути своїх 5 копійок. А взагалі ваші звернення кому адресуються? Невже Zerotul, чи може автору цеї теми? Якщо другий варіант то авторів цієї контркультури дуже багато, хоча сам матеріал з вікіпедії. Ваші коментарі не по адресу. Ось для вас сайт на якому їх достаньо. Думаю, ваші глибокі знання і моральний етикет знадобляться у спілкуванні з справжніми представниками/поширювачами "язика падонків". Якщо тема не достойна вашої уваги то ніхто не просить залишати коментарі, а в даному випадку приходиться констатувати ознаки інфантилізму Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
R@mon Опубліковано 7 Січня, 2010 в 21:17 Поділитися #6 Опубліковано 7 Січня, 2010 в 21:17 шо це було??хтось захотів поблестать своим умом і гостим почуттям гумору-1 фтопку))юзай пошук)) Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Вoвчик Опубліковано 8 Січня, 2010 в 09:27 Поділитися #7 Опубліковано 8 Січня, 2010 в 09:27 КГ\АМдля меня это тема всегда КГ, жалкая пародия на культуру общения английского контингента... Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
VICLIS Опубліковано 14 Січня, 2010 в 15:26 Поділитися #8 Опубліковано 14 Січня, 2010 в 15:26 Второй большой случайВыучить «албанский» также призывали Мадонну, после того как она, используя программу-переводчик, поприветствовала своих русских фанатов, назвав их «вентиляторами» (англ. fan — вентилятор/веер, болельщик/фанат):Для моих русских вентиляторов. Я хочу лично приветствовать вас к моему blog. Я люблю вас ванты! Вы самые лучшие! Не забудьте купить мои новые исповеди альбома на поле танцульки. Выразьте. Не подавите. Я замечал ваше присутствие здесь. Я вспомню ваше мягкосердечие.@ http://www.liveinternet.ru/community/1272263/post49180647/ Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
MrVes Опубліковано 5 Лютого, 2010 в 09:08 Поділитися #9 Опубліковано 5 Лютого, 2010 в 09:08 Если бы Пушкин выложил "Евгения Онегина" в ЖЖКомментарии известных личностейНаталья Пушкина: "Первая нах! Ща почетайу..."Наталья Пушкина: "Сашенька, обязательно пешы ещщо!"Лермонтов: "Пушкен жжот!"Дантес: "Аффтар, убей себя!"Лев Толстой: "Прекольно, но мало..."Маяковский: "Жму руку, товарищ! Как говорят буржуи: "Респект!"Чуковский: "Неасилил".Людмила Гурченко: "Ничо так, гламурненько!"Н. С. Хрущев: "Б**, да ты ох**л столько песать! Чуть глаза не сломал!"Н. С. ХРУЩЕВ: "СЦУКА, ПРЕДЫДУЩИЙ КАМЕНТ НЕ ТУДА ЗАПОСТИЛ. ЭТО БЫЛО К "ВОЙНЕ И МИРУ" ТОЛСТОГО. ГЫЫЫЫ... А У ПУШКИНА НИЧО ТАК, ЖЫЗНЕННО..." Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
TIMKA Опубліковано 13 Лютого, 2010 в 16:41 Поділитися #10 Опубліковано 13 Лютого, 2010 в 16:41 Якщо баян то вибачте Отже "язик падонков, або албанська мова": Происхождение названия «Албанский» Выражение получило массовое распространение в Живом Журнале, когда американский пользователь LJ-автор scottishtiger (американец из Такомы, город Вашингтон, округ Колумбия, шотландского происхождения), увидев текст на русском языке (в этой записи пользователя LJ-автор onepamop), возмутился, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык». Пользователь LJ-автор maxxximus назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день на вопрос «А почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?» scottishtiger ответил: Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня. Но это лишь моя точка зрения. В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб Уроки Албанского, который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней LJ-автор scottishtiger получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом. Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост (на русском языке) о том, что он уже выучил албанский язык, что LJ-автор scottishtiger, в конце концов, и сделал. Возможно, только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон. Первые уроки албанского: Урок первый. Про букву Х. Х. Это важная албанская буква русского алфавита. С неё начинается ебланское албанское национальное слово «хуй». Слово в народе любимо и часто употребимо. … А — самая важная буква Алфавита. C нее начинается название не менее ебланской страны чем Албания — а именно Америка. Через некоторое время он снизил активность (в том числе выключил комментарии) из-за непрекращающегося неконтролируемого флуда, а потом и вовсе прекратил свое существование (решение удалить свой блог к акции «Учи албанский» отношения не имело). На данный момент блог LJ-автор scottishtiger восстановлен старым владельцем, хотя и начат с чистого листа (то есть все старые записи удалены). Изначально выражение «учи албанский» никакого отношения к так называемым «падонкам» не имело, оно было заимствовано позже. Характеристики Основная особенность стиля «падонкаф» заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот, взаимозамена безударных и, е и я, цц или ц вместо тс, тьс, дс, также жы и шы, чя и щя вместо жи и ши, ча и ща, щ вместо сч и наоборот, йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю, взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff). Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например, медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами). Помимо этого, язык «падонкаф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения/употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонок, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п. Стиль получил распространение в Интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. Большое распространение жаргон падонков получил с появлением в Интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). Жаргон оказал сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространённых «каментов», таких как «первыйнах» (первый комментарий), «аффтар жжот», «убейся апстену», «выпей йаду», «зачот», «аццкий сотона» и т. п. В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения. про Бобруйск Особую известность получила падонковская фраза «Ф Бабруйск, жывотнае!»[1] Наиболее вероятная версия происхождения этой фразы — творчество контр-культурного писателя Владимира А по поводу Гузя и Наримбекова я вот что скажу: вообще непонятно, как можно не любить стволы родных берез? Человек, родившийся и выросший в России, не любит своей природы. Не понимает её красоты? Её заливных лугов? Утреннего леса? Бескрайних полей? Ночных трелей соловья? Осеннего листопада? Первой пороши? Июльского сенокоса? Степных просторов? Русской песни? Русского характера? Ведь ты же русский? Ты родился в России? Ты ходил в среднюю школу? Ты служил в армии? Ты учился в техникуме? Ты работал на заводе? Ты ездил в Бобруйск? Ездил в Бобруйск? В Бобруйск ездил? Ездил, а? Ты в Бобруйск ездил, а? Ездил? Чего молчишь? В Бобруйск ездил? А? Чего косишь? А? Заело, да? Ездил в Бобруйск? Ты, [censored] В Бобруйск ездил? Ездил, падло? Ездил, гад? Ездил, падло? Ездил, бля? Ездил, бля? Ездил, бля? Чего заныл? Ездил, [censored] Ездил, бля? Ездил, бля? Ездил, бля? Чего ноешь? Чего сопишь, падло? Чего, а? Заныл? Заныл, падло? Так, бля? Так, бля? Так вот? Вот? Вот? Вот? Вот, бля? Вот так? Вот так? Вот так? Вот так, бля? На, бля? На, бля? На, бля? Вот? Вот? Вот? На, бля? На, [censored] На, бля? На, [censored] На, бля? На, [censored] Заныл, бля? Заело, бля? — Владимир Сорокин. Дорожное происшествие. Также имеется сомнительная[3] версия происхождения фразы из творчества Ильфа и Петрова (роман «Золотой Телёнок»): При слове «Бобруйск» собрание болезненно застонало. Все соглашались ехать в Бобруйск хоть сейчас. Бобруйск считался прекрасным, высококультурным местом — Ильф и Петров. Золотой Телёнок. Толковый словарь АЛБАНСКОГО языка или слэнг ПАДОНКАФФ!!! +1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им). 5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки. © [имярек] — комментатор намекает на то, что криатифф является плагиатом и указывает его настоящего автора. А Аффтар — автор текста. Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом. Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста. Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора. Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пидоры!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалисты — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (т. е. мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили». Ахуеть дайте две — текст произвёл на комментатора низгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло из следующего анекдота: : Приходит наркоман в магазин и говорит: — «Дайте мне ту фарфоровую кису!» — «Это не „киса“, а Семён Михайлович Будённый.» «- Ахуеть! Дайте две!». Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк (пародия на Блэк-Метал). Б Баян (также байан или бойан) — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота («хоронили тещу, порвали два баяна») и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot.ru, и не только на нём). Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма “Гусарская баллада” — см. ржунимагу!. Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п». Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего неодобрения окружающих людей. Бритая пелотка (см. также Пелотка) - ухоженный женский половой орган. В В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти). В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» - это переоборудованный автомобиль - передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей. Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей. Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей. Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования). Втащить! - Угроза нанесения тяжких телесных повреждений. Вплоть до ст. 105. Г Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. “Нарежьте мне гидроколбасы” — налейте запивки. Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально)(англ. glamour - очаровательно) — красиво, шикарно. Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора. Гыыыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud». Д Добрыи гобблены - студенты, общающиеся с преподавателем с помощью системы ICQ. Впервые употребил Chertcoff. Дрочер — онанист, см. также кибердрочер. Происходит из сленга “адалтщиков” - вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов. Е Ёбанарот — искажённое «Ёбаный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство. Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ. Ж ЖЖ — Живой Журнал (Livejournal.com) Жжош сцуко (жжош как ангимйот) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару. Жизнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта. З Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?» Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный. ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора на что-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best». И И ниибёт — заключительная фраза в камменте, означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Инна — сокращение фразы “иди на ***”. ИМХО — Имею Мнение Хуй Оспоришь. Подробнее см. ИМХО. К Кактуззз жжот! — одобрение того или иного выссказывания при неуважении к самому автору. Каммент — комментарий. Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста. КГ/АМ — сокращение от «креатифф гавно, аффтар — мудак». Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант - «креатифф гениален, аффтар - маладец» - используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей. Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша. Кисакуку! Ты с какова горада? — берёт своё начало из [1], используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента. Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя. Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют. М Мандатр — слово порожденное фантазией одной девицы, которая доставала модератора одного из чатов с просьбой рассказать ей, как можно людей из чата удалять. Беседа была долгой и продуктивной, над логом ее поржало немало народа, но в момент, когда девушке объяснили (как все думали), что удалять из чата могут только модераторы, слово ей показалось явно длинным и пытаясь узнать, кто это такие, она его укоротила. Был рожден первый на земле МАНДАТР! Мля, Млять - От слов Бля и Блять Н Нахуй первонахов — Автор камента высказывает своё плохое отношение к первонахам. Если камент — первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии. НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев) Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д. Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», т. е. «всё равно». О Обоссака (Абасцака) — см. ржунимагу. Отчот вариант Атчот — креатифф, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначей тусы. Оффтопик — сообщение, направленное не в тему. П Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креотиве, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком». Падрачил, спасибо! — текст доставил комментатору сексуальное удовлетворение (часто в переносном значении). Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции. Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления:Валялсо пацтулом. Паццталом - читатель упал под стол от смеха. Пеарить — (производное от пиар (от англ. PR, Public relations)) Рекламировать что-либо, размещать ссылку на сайт или креатифф. Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина Пендостан вариант Пендосия — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос. Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария. Первый нах вариант Первыйнах — комментарий, оставленный первым. Считалось большим достижением. В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава. Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «*уятор», определяя «*уятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу. Песда — общепринятое написание названия женского детородного органа. Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам. Плакалъ! — (син.) Рыдалъ— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй». Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег , что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно - Подкат! Половой хуй — [censored] который еще можно использовать как половой орган. Попеарь меня! — См. пеарить. Пруцца — от чего-то получают удовольствие. Пшёл нах! — искажённое «пошёл на хуй». Р Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным. Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф. Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пидараф на рисурсе будут убивать. С Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов. Сцуко - [censored] также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению (”албанский сцуко сложный”) Т Тема ебли (сисек) не раскрыта — комментатор недоволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта или других эротических мотивов. Также выражает недовольство автора неполным или неподробным раскрытием той или иной темы. Тупайа абизьяна! — низкие умственные способности оппонента вызвали возмущение у автора комментария. Тупайа афца! — см. Тупайа абизьяна!. Требую РУЯ! — от нем. ruhe, комментатор просит всех успокоится. У Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими редкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. Оригинал этой переписки до сих пор можно найти в интернете. Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга Убей сибя с расбегу - Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом Убей сибя ап стенку - см Убей сибя с расбегу Ф Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10. Фпесду! — искажённое «в пизду». Ф сотне и ниибет — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых. Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий свидетельствующий, что комментатор не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые возможно ещё появятся в будущем. Фтему — искажённое «в тему». Фтыкатель — читатель Фтыкать — читать криатифф (см. выше) Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»). Фигасе — см. Хуясе. Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описание действительного события. Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик “Фотожоп!” используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также “Фотожаба”. Х Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «хуйнуть» или «за*уярить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф) Хуясе — искажённое «ни *уя себе», обозначает крайнюю степень изумления. Хуятор — тот, кто пишет («*уярит») криатиффы (см. аффтар). Ш Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Сушествует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут». Ч Чмоки, пративный! — син. Чмок тя! (розов. шрифт.) — форма приветствия, позаимствованная у некоторых девушек — посетительниц чатов (изначально что-то вроде сетевого поцелуя). ЖЖош чувак) Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.