Zevs_Isver Опубліковано 15 Січня, 2009 в 09:41 Поділитися #1 Опубліковано 15 Січня, 2009 в 09:41 вот возник такой вопросик - в каких ещё языках (культурах) есть как и у нас ВЫ и ТЫи как они разделяются, и имеют ли такие значенияпросьба ответить лингвистов/филологов (или тех кто жил в каких то странах и знает) котрые точно в_курсе_дела - чтобы просто собрать статистику Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Shura Опубліковано 15 Січня, 2009 в 09:45 Поділитися #2 Опубліковано 15 Січня, 2009 в 09:45 немецкий.du - ihrу меня ощущение, что скорее английский в этом смысле из разряда исключений.хотя, в сленговом американском есть вариант you is... Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Orfey Опубліковано 15 Січня, 2009 в 09:47 Поділитися #3 Опубліковано 15 Січня, 2009 в 09:47 якщо не помиляюсь то французи також викають Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Forever Autumn Опубліковано 15 Січня, 2009 в 10:04 Поділитися #4 Опубліковано 15 Січня, 2009 в 10:04 В сучасній англійській мові немає різниці між одниною та множиною другої особи (ти/ви),. Це результат значного спрощення мови (граматики, орфографії). Але в давній англійській Old English таке розділення було: 2га особа однини þū 'you' друга особа множини ġē 'you' Середня англійська. Middle English 2га особа однини thou (як в Металіці "Holier Than Thou" друга особа множини ye Також в давньоанглійській мові існували так звані дуальні особові займенники для означення понять "ви (двоє) і "ви" (коли адресатів більше, ніж 2) Особові займенники вживалися також для розділення соціального статусу. Тільки у 17-18-му столітті різниця стала менш помітною. Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Forever Autumn Опубліковано 15 Січня, 2009 в 10:12 Поділитися #5 Опубліковано 15 Січня, 2009 в 10:12 якщо не помиляюсь то французи також викають tu- ти vous - ви Нідерландська je jou jelui Італійська tu lei Латвійська tu jus (у з горизонтальною рисочкою ) Німецька Du- ти ihr - ви (множина) Sie - Ви (з великої букви, означає шанобливе звертання) Навіть японці розділяють Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Samhayne Опубліковано 15 Січня, 2009 в 10:37 Поділитися #6 Опубліковано 15 Січня, 2009 в 10:37 іспанська:друга особа однинити - tuдруга особа множиниви - vootrosвони - ustedesввічливе звертанняВи - Usted (але ніхто не користується, може використовуватись в письмовій формі) Посилання на коментар Поділитись на інші сайти Поділитися
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.